フランス系YouTuber

Victime du coronavirus - Broute - CANAL+

0:43
diffusion: spreading

Si c'était apparu en France, au moins avec les grèves, la diffusion aurait été extrêmement limitée. Il serait resté bloqué à Lille, qui est un peu le Wuhan français. 

(If it had appeared in France, at least with the strikes, dissemination would have been extremely limited. He would have remained stuck in Lille, which is a bit like French Wuhan(武漢).)


Passer une nuit dans une villa au Japon avec @Tev - Ici Japon (c'est timbré)
timbré: stamped, crazy, nuts
timbréには「切手」の意味がありますが、スラングでCrazyという意味もあります。

3:55
Étonnant: amazing, suprising

C'est quoi la marque de la télé? (What is the brand of the TV? )
- Panasonic.
Étonnant




現在、コロナウイルスの影響で、フランス・パリの地下鉄では以下の文章のステッカーが貼られている。(RATPの路線にて

"Pour notre santé à tous, laissons ce siège libre".

="For the health of all of us, let's leave this seat free"

santé : health

laisser : to leave

siège : seat

libre : free



Is Japanese beer delicious or not delicious?

1:17
Pas mal. : 悪くないね。いいね。
「それほどでもない」は Pas tellement. 





PARLER LE BELGE - NIV. 1

ベルギー(フランス語圏)とフランスの違いについてのビデオです。

1. Septante(70)
2. Nonante(90)

フランスでは、70をsoixante-dix(60+10)と数えます。80はquatre-vingts、90はquatre-vingt-dixです。一方、ベルギーでは70をSeptante、80はoctante/huitante、90はnonanteとなります。ベルギーのほうが数えやすいですね。

他の違いはこちらにまとまっています。






FRUITS AU JAPON. 150 EUROS VS 8 EUROS

10:37
mûrir: to mature: 熟す

Elle a un peu plus mûri





Maman hyper-active : Je ne souffle jamais !

1:44
soupe à la grimace: 嫌な顔をする、嫌なこと
grimace は「しかめっ面」の意味があります。フランス語の面白い表現です。

Et pour baptiste sept ans c'est un peu la soupe à la grimace.
( = And for seven-year-old Baptist, it's a bit of a grimace soup. )
(彼には、宿題は少し嫌なものである)



ROOM TOUR DE LA VILLA !! ( Feat l'Equipe )
villa: 別荘(英語もvilla)

2:34, 3:05
mezzanine: 建物の中二階
英語もmezzanineです。ロフトは収納を目的とした空間のことを指し、居住には不便な場所を指します。

la petite mezzanine


(以下の動画のホテルは La Réserve Paris (パリの5つ星ホテル))
PASSER UNE NUIT DANS L'HOTEL LE PLUS CHER DE FRANCE

0:47
FRF: フランスフラン
今はユーロが使われていますが、FRFでの表記も残っているようです。2002年に役割を終えています。

Pour information: 10495,31 FRF
(1€ = 6.6 FRFで計算すると、1590€になる。)

5:24
Tchin: 乾杯

13:34
Fumoir: Smoking room



Les difficultés d’une japonaise après avoir vécu en France
: The difficulties of a Japanese woman after living in France

7:04
onomatopée: 擬音語

10:06
Comment était ton retour au Japon? : How was your return to Japan?



on m’a pas respecté !
: They didn't respect me!

description
Je suis passé à la télé plusieurs fois. :
I have been on TV several times.

YouTubeトップ画像:PLUS JAMAIS: never again.



L'autre moi (court métrage)
: The other me (short film)

1:22
mon coeur; my heart
mon chéri (my lover) など女性から男性への呼称。

 Ça va mon coeur ? - Ouais.
( How are you, sweetheart? - yeah.)

2:32
Vas-y.; Go ahead. 
Allez, Vas-y! で強く促すことができます。

4:08
jamais: never

entendu: knowing

Jamais entendu parler non.
( Never heard of it. )



LA NOURRITURE JAPONAISE - Louis-San
nourriture: food

2:27
Et on va manger au restaurant Sapporo
( and we are going to eat at the Sapporo restaurant. )

4:20
tuerie: killer, massacre
虐殺という意味から転じて、C'est une tuerie. で「(食べ物が)うまい、やばうま」という意味になります。若者が使います。Informal. 

Dinguerie: Crazy thing
Dingueには「crazy」という意味があり、そこから派生した言葉です。いい意味で、「やばいやつ」といったニュアンスです。

Nan franchement c'est une tuerie. Une dinguerie
( No, frankly it's a killing (super!) )

5:06
surtout: especially
【例】J'aime le sport, surtout la course. 
Ah oui aussi une chose, n'oubliez surtout pas la sauce
Ah oui aussi une chose, n'oubliez surtout pas la sauce
( Ah, yes, also one thing, don't forget, especially the sause. )

6:03
certes: certainly

Ça vaux le coup.: It worth it. 
vaux: =valoir, worth

Certes c'est cher. Mais pour les grandes occasions. Ça vaux franchement le coup.
( Certainly, it is expensive. But for special occasions. Frankly, worth it.(うなぎのこと)) 



LORIS - VIOLENCES POLICIÈRES

0:15
Ce qui: (主語)何が

se passer: to happen
【例】Que s'est-il passé?: What happened?

Ce qui se passe aux États-Unis?
(What is happening in the United States?)

3:04
prise: plug, socket

Ah je crois qu'il y a une prise non?
( Ah I think there is a plug right? )

Dommage. : pity, 残念

電源コンセントがなく、Dommage.

3:54
Ah ouais, là dehors
(Ah yeah, out there)

Ouais は Oui の砕けた言い方。ビジネスでは Oui のほうが無難。

6:05
Heureusement qu'on l'a déballé hein. On peut prendre une glace?... Vous êtes sûr une petite glace?... Tenez la monnaie. 
( Fortunately we unpacked it, huh. Can we get an ice cream? ... Are you sure a little ice cream? ... Hold the change. )

6:41
Au revoir: goodbye.



CES DÉTAILS QU'ON A CACHÉS AU JAPON

0:22
tournage: shooting

paraître: to seem
【例】Ça paraît incroyable. : It seems unbelievable.

évident: obvious

Je me suis dit: I thought...

Et je me suis dit "Un tournage ! Ça parait évident !"
( And then it struck me, ' a movie shoot! Of course (= It seems obvious.) !'. )

0:52
C'était très important pour nous d'avoir un casting japonais.
( It was really important for us to have a Japanese cast. )
【例】C'est trés important pour moi d'apprendre la langue locale. 

2:21
aucun; none

Et il y'avait que des acteurs japonais, aucun parlait anglais vraiment.
(And there were Japanese actors. None of them spoke English really. )

3:50
ここでは、il y a の il が省略されています。

dedans: inside

vide; empty

y'a rien dedans à la base !
( There's nothing in it in the beginning. )

C'était des tatamis, c'était vide.
( It was only tatami. It was empty. )

5:40
chauffeur; driver

également: also, equally

Je suis chauffeur uBer, également.

10:23
oublier: to forget

abonner: subscription
youtubeのフランス語verのSubscribeボタンには、 S'ABONNER となっています。

N'oubliez pas de vous abonner.
( Don't forget to subscribe. )





↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP