YouTubeで生の英語を学ぶ

YouTube動画の中に出てきた単語で難しめのものをリストアップしています。 I picked up some difficult words that appeared on a YouTube video. ネイティブを超える英語力と教養を身につけるための英単語データベース

イギリス

Peppa Pig Is Corrupting America's Youth!

0:53
plater cast: ギプス、包帯
plaster はイギリス英語で"band-aid"。

I broke my leg and they put it in this plaster cast.



Our nomad life begins! Going to Melbourne, Australia!

4:25
nappy: diaper おむつ
オーストラリア、イギリスで使われます。nappy hair (米)は紹介済み。


有名人でも大変なVISA問題。この場合は有名人だからこそか。
Rapper 21 Savage fears deportation after ICE arrest

deportation: 国外追放

6:40
detention center: 刑務所
Penitentiaryは州刑務所。






The Chainsmokers - Who Do You Love (Lyric Video) ft. 5 Seconds of Summer

0:21
conspicuous; ひと目を引く,目立つ

Yeah, you've been actin' so conspicuous
(ここでは様子が普段と違うことを表す)



Daniel Radcliffe Has Never Been Trick-or-Treating

7:40
feel compelled to; -しなければならない気がする, to feel required to do sth

When famous people come to the show, do you feel compelled to greet them after the play?


Daniel Radcliffe on His Love of The Bachelor

0:00
aficionado; 熱狂的なファン
スペイン語が語源のようです。formal. 

I also heard that you are an aficionado of the Bachelor. 





1ヶ月ぶりに映画を見てきた。Bohemian Rhapsodyだ。新聞やテレビでも大ヒットと紹介されており、気になったので見てきた。Queenについては全くといっていいほど知らなかったのだが、今回の映画でこんな時代もあったのだと知ることができた。ただ、知らない曲が多く、そこまで楽しめはしなかった。観客の年齢層は高く、Queenファンであれば確実に楽しめるだろう。今年の「美女と野獣」並に満席だった。Greatest Showmanの興行収入を超えたようだが、個人的にはGreatest Showmanのほうが面白かった。

というわけで、2018年今年の個人的映画ランキング!

1. The Greatest Showman
2. Crazy Rich Asians
3. Ready Player One
4. Bohemian Rapsody
5. Fantastic Beasts: The Crimes of Gridelwald


Bohemian Rhapsody | Official Trailer [HD] | 20th Century FOX



Bohemian Rhapsody Cast Interview

1:23
attention to detail: 細部への注意

Looking around and seeing everybody in full costume and makeup, seeing the incredible attention to detail
(ライブでの撮影で...)


English lesson with the Backstreet Boys! DNA Lyrics explained!

10:47
I couldn't care less.: 全く関心がない、どうでもいい
I could care less. といっても同じ意味!

OMG, did you hear? Rachel is going out with your ex. 
Oh, I'm so over that guy. I couldn't care less. 



約2ヶ月ぶりに映画を見てきた。Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwaldだ。一番いいところで終わってしまって、続きは続編でという映画だったので、あまり良い印象はない。

Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald - Official Comic-Con Trailer

0:57
skulk: こそこそ逃げる

Still, we must skulk in shadows. 

1:42
In your shoes, I'd probably refuse too.

3:01
alchemist: 錬金術師
alchemyが錬金術。

immortal: 不死の

But I'm an alchemist and therefore immortal



スーパーで本物のクリスマスツリー買いました。

6:07
ballpark: 大体の金額
【例】Give me a ballpark.

You're way out of the ballpark
(金額を予想して、それがかなり外れていた)



The Truth

0:27
wear your heart on your sleeve: 自分の気持ちを率直に話す
「袖にハートをつける」→どういった気持ちなのか明らか

I'm the kind of guy that wears his heart on his sleeve



Mary Poppins Returns | Official Trailer

2:18
Off we go. = Let's go. 
イギリス人がよく使うでしょうか。There we go. や Here we go. も同じ意味。


Smirking ‘Plaid Shirt Guy’ Upstages Trump During Montana Rally

smirking; にやっとした
plaid shirt; チェックシャツ
発音注意(/plad/)。



Should The Try Guys Get Plastic Surgery?

17:22
uncanny valley; 不気味の谷現象
たとえば、ロボットが人間に近づくと一定のレベルで不気味感、嫌悪感を感じることです。

There's a little bit of an uncanny valley going on. 


↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP