YouTubeで生の英語を学ぶ

YouTube動画の中に出てきた単語で難しめのものをリストアップしています。 I picked up some difficult words that appeared on a YouTube video :D  現役理系大学生による、ネイティブを超える英語力と教養を身につけるための、英単語データベースです。 (注)復習のため、過去記事を書き足す形で更新しています。

15分以下の動画

A Deep Dive into the "Raw Water" Craze | The Daily Show

2:56
docile; easily handled; 教えやすい、仕込みやすい
調教しやすい、素直な犬とかに使います。

No, fluoride makes people more docile
(マインドコントロールしやすいとここでは言っています。)

5:15
dysentery; 赤痢(せきり)
下痢、血便などにともなう大腸感染症です。

cholera; コレラ
汚染された水や食べ物によって、腸から感染し発病します。

You could get dysentery, you could get cholera, you could get giardia




Cast of Avengers: Infinity War on Keeping Marvel Secrets

4:30
huddle in the corner; 隅に固まる
huddle が「詰め込む、ちぢこまる」という意味があります。

Do you guys huddle in the corner
(イギリス人同士で集まって...)



working a day at my first job (McDonalds)

2:29
tuck in; (衣服の裾を)押し込む

Is your shirt tucked in
(シャツがズボンの中に押し込まれているか)

9:10
bougie; (スラング)ハイクラスなもの
ハイクラスな人、エリートなどにも使えます。

That's new. Bougie
(初めて作ったハンバーガーはvery nice, highclass)



How Parkland student David Hogg beats his critics
2:55
whack-a-mole; (もぐらたたきゲームのように)場当たり的な
もぐらたたきゲームの意味もあります。

It's like a never-ending game of bullshit whack-a-mole
(Twitterとかの批判の声にいちいち答えるのは...)



=======2017/4========
Back to the Future (8/10) Movie CLIP - You Leave Her Alone (1985) HD
 
0;02
beat it; あっちへ行け!(Go away. Get out of here.よりキツイ言い方)
beatには「勝つ」という意味があります。I can't beat him.とかいえます。

spook; スパイ(アメリカ英語)
お化けという意味もある。

Hey, beat it, spook. This doesn't concern you.  

0;08
peckerwood; a rural white southerner, 白人の田舎者(貧乏である)(軽蔑)

Who you calling spook, peckerwood?

1;06
deaf; 耳の聞こえない

Are you deaf?
Close the door and beat it. 



英語で注文!Vancouverのカキ屋さん♬ 〔#529〕

1;11
prawn; エビ(大きめのものを指す)

You've got four jumbo prawns. 
 
1;28
clam; ハマグリ、アサリ

And the clams, the steamers. アサリの蒸し焼き
 
1;45
briny; 塩辛い(海水によって)

East is more salty and briny.  
 

Parkland Shooter Has A Disturbing Cult Following
cult following;カルト的集団(超熱狂的集団)
たとえば、Star Wars ファンも cult following といえます。Starbucks や Apple も cult following を gain しているといえるでしょう。

0:25
scantily-clad; 肌をあらわにした
scantily clad actress で「肌をあらわにした(裸同然の)女優」です。sexual な意味。

commissary; 売店
主に軍の売店を示しますが、ここでは Prison commissary のことです。

...including fan mail and pictures of scantily-clad women in addition to hundreds of dollars in contributions to his commissary account. 
(Parkland Shooter が刑務所で人気者に)




Parkland Survivor To Laura Ingraham: Shut Up And Be Objective

8:20
tough cookie; タフな人、意志の強い人
主にアメリカで使われます。smart cookie で「賢い人」です。

He is a tough cookie





========2017/3========
Teens React to Bullying (Amanda Todd)

 
4;47
repercussionthe usually bad effect of an eventaction, or decision (Cambridge)

They have no repercussions for what they do on the Internet.
They can say anything, and that's why people leave horrible comments on these videos.

13;08
douche-lickera douche licker is a person who is incredibly annoying, rude, a user, and just plain mean.(Urban DIc) 悪い意味です。

You just look like a douche-licker.
(Bullyingする人に対して)

ーーーーーー
Bullyを使いこなせるようになりましょう。動詞と名詞の2つがあります。

bully (v)

He managed to bully her into giving him her car. (Cambridge )

bully (n); bullyする人

He knows who the bullies are in a class.(Cambridge + original)

bullyingが「いじめること」です。



CNN Host Triggers Conservatives

0:55
Not good enough.; 十分ではない、不十分だ
good enough は、「まあいいんじゃない」です。

Not good enough. 
(SATのスコア1200はUCLA合格に不十分)




=======2017/3========
ADULTS REACT TO TRY NOT TO SING ALONG CHALLENGE #2

 
6;51
reenact; 再現する(全く同じように)re+enactからイメージしましょう

- I've reenacted this for my kids, like, horribly just to make them laugh a million times.

7;50
I'm coming at ya. = I'm coming for you. / I'm going to get you.

I might lose the first couple, but next one I'm coming at ya. 




KIDS REACT TO FIRST BOY DOLL EVER?! (AMERICAN GIRL/BOY DOLL)

0;52
Poltergeist; 音を立てたりする不気味な幽霊

#Poltergeist.

2;19
up my alley; 興味のあるもの

- That's not up my alley.

  


TEENS REACT TO GABBIE HANNA REACTS TO TEENS REACT TO GABBIE HANNA

5:03
entourage; (フランス語)随行団
側近にいる人たちのことです。発音注意(/a:ntura:g/)

With my entourage
(VidConで出会ったときに、entourage と歩いていた)



What students really think about school shootings

2:11
prickle; チクチク痛む

The lights went out in the library a few days ago and everyone was just kind of prickled up. 
(prickle up という表現はほぼ使わないので、無視して結構です。この女性は、"注意を向けた"と言いたいのでしょう。ちなみに、似た言葉で、prick up は、「聞き耳をたてる」という意味になります。 I pricked up my ears. )



緊張してるけど、きっちりした意見を言う高校生。素晴らしい。
Parkland Students Discuss Gun Reform, March For Our Lives | The Daily Show

13:29
atrocious; extremely cruel; 残忍な、凶悪な

I want people to focus on the fact that we need to prevent something so atrocious from ever happening. 
(人々が gun control, mental health に対して marching を行っていることに関して)




↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP