10分以下の動画

4年前に見てもらったアメリカの占い師の予言が当たっててビックリ😳〔#959〕

6:52
regular joe: 普通のやつ
average joe, joe schmoeとも言います。




-----2017/9/30------------
Conan O'Brien at the 2013 White House Correspondents' Dinner - Complete

20:11
has a lot on his plate; 忙しい、やることがたくさんある
(例)I have a lot on my plate.

Yes, President Obama has a lot on his plate right now. 



Breakfast Like A King, Lunch Like A Prince, Dinner Like A Pauper!

pauper; a very poor person

Breakfast like a king, lunch like a prince, dinner like a pauper.
食生活においてよく聞く格言ではあるが、本当なのかはわかりません。ダイエットをしている人には一定の効果はあるでしょう。


----------2016/9-------------
今回の動画はMimeiLANDから
A Very Famous American Place in America


vicious (発音viSes);ひどい

vicious circle of poverty; 貧困の悪循環
【反意語】vituous; 好循環

patriotic (pro. /peitriatik/) 愛国的な
patriotism (/peitrietizm/) (noun) 愛国心

You're truly patriotic!

wardrobe (/woedroub/) ; 洋服ダンス、持ち衣装
warderが名詞で「監視人」という意味。robeが「衣装」という意味。衣装を監視するもの=衣装ダンスということになります。ward はちなみに名詞で「(英国などでの)区、病棟、保護」という意味があります。 この動画では、wardrobe は、「持ち衣装」という形で使われています。

pledge of allegiance (/pledg/ /ali:dgens/) ; 忠誠の誓い(USA)、loyality of a citizen to his government 

アメリカの小学校では、以下の忠誠の誓いが暗唱させられます。これがアメリカの愛国心につながっているのです。その内容は以下の動画で。

以下はWikipediaより。

indivisible ; (形)分け隔てられない
わかりやすく言うと、in-(できない)divide(分ける)です。
 I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.[2]


私はアメリカ合衆国国旗と、それが象徴する、万民のための自由と正義を備えた、神の下の分割すべからざる一国家である共和国に、忠誠を誓います。 

Woman Gets Rejected by Gaston at Disney World

0:35
get roasted: 非難する、ひどく当たる

Did I just get roasted?




-------2017/10/31--------------
Hillary Clinton at the 2017 HRC National Dinner

14:58
sexual deviancy; 性的逸脱行為

Just last month, six men were arrested for "promoting sexual deviancy" after waving a pride flag at a concert in Cairo, Egypt. 

15:50
condemn; to criticize sth; 非難する

consensual; with the willing agreement; 合意に基づく

But no, that's exactly what our country voted against a resolution to condemn the use of death penalty for consensual same-sex relationships. (News)



現役高校生に質問!アメリカでホモセクシュアルであると言う事はどう言う事?

2;23
Non-denominational Christian; 特定宗派に属さないキリスト信者

3:00
pastor; 牧師
【+】「修道院」,「修道女」を英語で?

My mom's dad is a pastor. 

5;09
look down upon; 見下す、蔑む
look down onとも。
(例)I think they look down on me because I don't have a job. 

Don't give me that look; そんな顔しないでよ
こちらのほうがよく聞きます。実際に使われている動画を以下に載せておきます。

It is true but there are downsides with that freedom of expressing yourself and everything comes the hatred and comes the people who are against you and want to knock you down because of it. There are some people who look down upon it or whatever like don't give me looks when I find out. 



Sixteen Candles (1/10) Movie CLIP - They Forgot My Birthday (1984) HD

2:05
pouty; 唇をとがらせた顔つき
すねたような顔をpouty faceといいます。

Don't give me that pouty look of yours. 



------------2016/10--------------
今回はCNN Student NEWSから。 http://edition.cnn.com/studentnews
この日のニュースは閲覧時期によって削除されている場合もありますのでご注意ください。引用は、すべてCNN TRANSCRIPTSからです。


October 17, 2016の8分後半の内容です。

http://edition.cnn.com/2016/10/16/studentnews/sn-content-mon/index.html

五つ子がマクドナルドで働いているようです。

quintuplets
; (/kwɪntˈʌplɪ)五つ子

The three guys and two girls are quintuplets. Their boss says they`re great workers and that if she needs a shift covered, she`s got a really good shot at it by just calling one house.

fraternal ;(adj) 兄弟の
fraternal twins で二卵性双生児となります

  There`s no doubt they have a fraternal bound and as long as there`s no sibling rivalry, their five-part harmony shows how all the jobs in the restaurant are related.

You could say that having them on staff is quintessential.

Got the new iMac and it's beautiful!!

7:35
bug out: おかしな行動に出る、バグる
bug には「イライラさせる」という意味もあり、一番下の動画で紹介済みです。

The keyboard on my laptop was just completely bugging out. 


-------2017/12/12-------------
7 Things You DON'T DO IN GERMANY

3;53
Don't count your chickens before they hatch.; 不確実なことに期待をかけ、それにそって計画を立てたりするな。
日本語では、「取らぬ狸の皮算用」です。まだ手に入れられてないのに、あれこれ計画をたてることをいいます。Don't count your chickens before they're hatched. とも。

Wishing someone a happy birthday before their birthday is considered bad luck in Germany. I guess it's like, counting your chickens before they're hatched. 
(ドイツ人の誕生日を祝う際は、フライングしないように注意しましょう)



モニュメントバレーへの道☆ Our trip to Monument Valley!〔#640〕【アメリカ横断の旅 49🇺🇸】

8;23
S'mores; アメリカやカナダでの夜間キャンプファイヤーで人気のデザート
焼いたマシュマロを(チョコと一緒に)Graham crackerに挟んで食べます。

You guys have made S'mores before, yeah?

8;44
If I could live anywhere outside of the States, I would live in Japan. 
この文章はいろいろ言い換えられますね。
【例】If I could live anywhere outside of Japan, I would live in Germany. 


----------2016/11-------------
今回の動画は
TEENS REACT TO ENCYCLOPEDIAS

0;23
almanac; a book produced each year containing information about a particular subject (LDOCE)

Are these like almanacs?

Atlas; a collection of maps 

they're atlases.

4;29
bug ; (v) to annoy or irritate
名詞では「虫」という意味であり、動詞にも関連した意味になっています。

That's what bugs me about books.

foolproof; easy to use so that it cannot fail (OALD)

I don't think it's a foolproof system.

7;19
thought-provoking; making you think a lot about a subject

That is thought-provoking right there. 

moneysignelliot

2:45
low-hanging fruit: 大した努力をしなくても達成できる目標

This is low-hanging fruit
(TikTokでは、2分ぐらいの簡単な動画で100万回再生される。YouTubeに比べると、ちょろいもんだ)



----------2017/8/23-----------------
Why I Never Had Boyfriends

5;26
Don't judge a book by its cover. ;人を見かけで判断するな。



アメリカの小中学生から学ぶ!アメリカの教育システム!?

3;32
GT; Gifted & Talented (Program); 優秀な生徒が入れるクラスのこと
才能や能力を持った生徒が、より高いレベルを目指すための教育システムです。日本では、みんな同じようにまんべんなくいい成績をとりましょう!というスタンスですが、アメリカでは、個性を最大限伸ばすような教育システムになっています。まんべんなく教養を持った人を育てられるのは日本の良いところですが、際立って才能を持った人が生み出されにくい社会と言えるでしょう。どちらがいいとは言い難いですが、日本もアメリカの教育を受け入れてみるべきだと感じます。

GT, Advanced, and Normal


-----------2016/9----------------
今回の動画はMimeiLANDから
They Love Japan


0:40
aesthetic (/esθetik/); estheticとも、美的な、美しい

AKAはネットスラングで、Also Known Asの略。

contemplate (/ka:ntempleit/) ; 〜しようと考える、もくろむ

Then I'm contemplating doing some prime stalking.

0:50
Full Disclosure ; 全面開示
disclosure は【名】公開、公表という意味。

1:13
finge
; 女性の切り下げた前髪(このブログ2回目の登場)

My fringe is a bit out of control

3:02
space-age ; 宇宙時代の→最新式の

I could get a smooth shot of this space-age corrider
(スケボでの)スムーズな撮影を最新式の通路でできるのになあ。

4;55
coincidentally ;【副】 偶然にも(ブログ2回目の登場です)

Oh my gosh, guys. look who I coincidentally found!

5;21
handcuff ; 手錠をかける、【名】手錠

How about we handcuff you two together? 

7:11
drown (/draun/); 溺れ死ぬ、溺死する

I'm just gonna drown in the Gudetama.



外でブンブンなる音。その正体は、Slacklineでした。Slacklineとは、「slack(たるんだ)線」ということで、綱渡りのようなスポーツ器具のことをいいます。

Where Is This Mysterious Noise Coming From?

1:08
windmill: 風車

1:13
abducted: 誘拐される
子供の場合、kidnapped がよく使われます。

You're about to be abducted.



------2018/2/27-----------
Philosophy: Fallacies In Media

(リンク切れ)

2:47
Slippery slope; 危険な先行き
滑りやすい坂道からこの意味が来ています。物事がどんどんと悪い方向へ進んでいく理論のことです。fallacy 「誤謬(ごびゅう)、誤った推論」のひとつ。fallacious が形容詞。【例】This article contains many fallacious statements.

3:36
Hasty Generalization; 早まった一般化
黒人だからといって、アフリカから来たというわけではないのです。




I tried living as a digital nomad for the day | CNBC Reports

digital nomad; 旅をしながら仕事をする(IT系)
nomad; 遊牧民



=======2017/1==========
今回の動画は

Teens React to Justin Bieber - What Do You Mean?

Fine Brothers Entertainment

1;31
kidnapping; 誘拐

- Yeah, nothing's more romantic than a kidnapping.
kidnappingよりロマンティックなものはない→kidnappingが一番ロマンティックだ(jokeです)

Nothing is more important than health.
(文法書によく出てくる例文)

1:38
cuddle; to hold sb close in your arms to show love or affection (OALD)、(愛をこめて)抱きしめる

- So they're just gonna cuddle? (laughs)

- Are they cuddling in the trunk 'cause that's goals right there.

2;09
inflatable; (/infleitebl/) needing to be filled with air or gas before you use it (OALD)
inflatable boatが「ゴムボート」の意味になります。

- Inflatable bags, 
but those weren't there before. 

4;24
demographics; ファン層
人口統計といった意味もあります。ここでは、同形態の人々からなる(人口)層のことを指します。

- His demographics are getting older, so he's trying to show,
"Okay, look, I'm growing too, so there's a new page to my music."
(Justinのファン層)
 
5;22
jerk; 嫌な奴、馬鹿な行動をとる人 (=asshole)、idiot and stupid person
女性が男性に対し使うことが多い。

I know what I've been told about him and I don't like to judge people
that I've never met before, 
even if it's my friend being like, "Yeah, that guy was a jerk when I met him."
I didn't meet him, so I don't know.
 


 

↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP