YouTubeで生の英語を学ぶ

YouTube動画の中に出てきた単語で難しめのものをリストアップしています。 I picked up some difficult words that appeared on a YouTube video :D  現役理系大学生による、ネイティブを超える英語力と教養を身につけるための、英単語データベースです。 (注)復習のため、過去記事を書き足す形で更新しています。

10分以下の動画

Groom gets wedding-day jitters and runs off to the bar | What Would You Do? | WWYD
jitters; a very nervous feeling 
【例】I get the jitters before I give a speech.

0:22
MIA; Missing in Action; 消息不明
スラング。もとは戦争中に行方不明になった軍人を指す軍隊用語でした。

The groom is MIA.





What to Do in the Event of a Flash Mob Theft

0:44
nimble, agile

0:55
scope out; 物色する、下見をする

Five suspects scoped out the place casually positioning themselves around the store. 
(Apple Storeで盗む)



TEENS REACT TO DATING (OLD PSAs)

PSA; Public Service Announcement; 公共広告
日本ではACジャパンのようなものです。

3:21
ho; prostitute
hoe という形で以前紹介しましたが、ho も同じ。

low key; kind of, somewhat

Her mom's trying to get her to be a ho, low key. 

3:26
props; (slang)リスペクトする、敬意をあらわす

Props to you, Jeff. 



Parents disapprove of their drag queen son's look while out to eat | What Would You Do? | WWYD

5:59
put myself through; やり遂げる
自分から大変なことに飛び込み、やり遂げることです。働き、学費を自分で稼いで大学を卒業する意味でも用います。

I wouldn't put myself through it. 
(息子がDrag queenだったら)



Roman Candle Battles Erupting Across the Country

0:06
run for cover; 安全なところに逃げる
カバー(自分の身を守るために)走って逃げるイメージ。

Pedestrians run for cover. 
(危険な花火バトルが始まって...)




ADULTS REACT TO JAIDEN ANIMATIONS & BOYINABAND - EMPTY

1:12
put oneself in someone's shoes; その人の立場になって考えてみる
【例】Put yourself in her shoes.
in her shoes は「彼女の立場、状況」という意味合いで使われます。

It kind of just puts you in her shoes and what she was feeling during this whole time. 
(eating disorder であった彼女の気持ちになって考える)



Why France produces the most World Cup players

3:27
baptize; 洗礼を受ける
この言葉は、キリスト教でよく使う言葉です。

I find it's a bit artificial to make these players come from abroad and to baptize them as the French team. 
(フランス人でなくてもフランス人としてプレーする)



Why Americans suck at soccer (well, the men)

1:20
as American as apple pie; 非常にアメリカ的な、アメリカンな
【例】He was born in Japan but raised in NewYork, so he's as American as apple pie. 
アップルパイがアメリカ的であることから。

It's not because soccer isn't as American as apple pie
(アメリカのサッカーが弱いのは...)



Why the US national anthem is terrible — and perfect

2:02
treacherous; guilty of deceiving someone who trusts you; そむく

So you know it's kind of treacherous
(National anthem の音程が飛びすぎていて...)



VISITING 100+ DANGEROUS WILD ANIMALS!!!

12:38
...when it comes to captivating animals like tigers, lions... 
(ここではcaptivatingな動物を集め、守っている)




Spilling the Tea (on Making a Series)

0:08
It was a doozy
(Chosen Family Seriesについて)

0:19
revitalize; to give new life, energy or success
(/rivaitalaiz/)【例】Japanese investment has revitalized a part of India. 

I was just so revitalized as a YouTuber from doing it for the first time. 




Oprah Winfrey explains why she's not running for president

1:51
corroded; to destroy gradually;  腐食した

They're allowing themselves to not just become corroded, but to become hysterical. 




What Would You Do: White woman tells adopted Hispanic daughter to only speak English

7:40
melting pot;るつぼ(人種、文化など)

Yes, a melting pot of thousands of different people. 



Two Guys Drug College Girl's Drink | What Would You Do? | WWYD

0:12
roofie; 強力な睡眠薬
睡眠薬を飲ませ、相手が寝ている間に犯すという動詞にも。

Those two guys just roofied her drink. 

1:02
blow the whistle; (悪事を)暴露する

WIll she blow the whistle?  
(飲み物に薬を入れているのを見て、、)



Here's all the swag you can't leave Toy Story Land without

0:07
swag; イケてるもの
スラングで、Awesomeのような意味があります。swaggerは紹介済み。

You are the person who is going to know everything we need to know about the swag and what we can buy. 



↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP