YouTuber

Meet Boston Dynamics' family of robots

1:47
agile; 機敏な、すばやい
発音(/アジャイル/)全体的にすばやいときに使います。一部のときは、nimble(3つ目の動画参照)。

Handle is a very agile and high strength robot. 

3:18
high-end; 最高級の
最高機種であれば、high-end, 性能を抑えた安売りが low-end です。

RC Car; ラジコンカー
Radio Controlled Carのこと。

Think of it as a high-end RC car




How to Tell If Your Eggs Are Safe to Eat

0:04
in the wake of; 〜の後で、〜を受けて

tainted; 感染した、腐った
食べ物だと、駄目になった感じです。【例】tainted seafood

salmonella; サルモネラ
卵にはこの菌が多く存在しています。卵かけご飯はちょっと危険です。

But, in the wake of a recall of more than 200 million eggs suspected of being tainted with salmonella

0:52
Runny yolks; 半熟目玉焼き
yolk が卵の黄身のことです。それがRunnyしていることをイメージ!

Runny yolks, forget about it. 



surprising my old high school (teachers, choir, students!)

6:56
nimble; 動きの早い、すばやい
agile との違いですが、agileは、胴体全体が素早いときに使います。nimbleは、手足が素早い(体の一部がすばやい)ときに使います。

My team looks very strong, nimble, fast. 



今日は、はじめてTOEFLを受験したので、次回までにしなければならないことを忘れないよう記載しておく。4時間という長時間だったのだが、集中していれば、そこまで長くはなかった。疲れるのは確か。

次回までにしなければならないこと
◎TOEFL単語帳に載っている単語はすべて頭に入れておく
◎どのような状況でも英文が速読でき、理解できるようにする
◎Listeningは学術的内容も理解できるよう努める。Speakingはとにかく慣れ。Writingは書き方を学んでおく。

次回TOEFL受験時の注意点
◎試験が始まるときに、画面の明るさを調節してもらう。
◎9時半集合であれば、9時過ぎに行けば、大体良いか。


reacting to childhood home videos (ft. Queen Jackie)

0:28
bite the bullet; 思い切る(ぐっと堪える、歯を食いしばって耐える)
麻酔薬がなかった時代、戦場で負傷した兵士は手術の際に舌をかんでしまわないように、弾丸をかませていました。痛みに耐えること=bite the bullet なのです。嫌なことに耐えることにも使えます。この意味が派生して、「(我慢して)思い切る」という意味にもなります。
【例】Sometimes you have to bite the bullet

I feel like we should just bite the bullet.
(幼少期のビデオを見ること(避けたいこと)に耐える→思い切ってやってみる)

3:20
Bozo the Clown; アメリカの架空キャラクター(ピエロ)
1960年代の、古いキャラクターです。bozo(こいつ、やつ、馬鹿者)という意味。
【例】Who's this bozo?

This is like the Bozo the Clown game. Did you see Bozo the Clown died? 

7:48
skit; スキット、寸劇
アメリカでは、ちょっと面白い、寸劇を学校などで発表します。

The four of us used to always do skits

8:51
tender; gentle, loving

That was actually really tender and sweet. 



〆は英語で?札幌の〆パフェ文化🍨💕最高😍〔#691〕

1:06
full blast; the maximum level; パワー全開で
going (at) full blast という形でよく使います。

They've got a heater going full blast. 

1:27
Sundae; パフェ
発音(/sAndei/)

2:36
tartness; 酸味
tartness が名詞。tart が形容詞。tart は以前も紹介済み(ここでもイチゴ食べてる!どんだけ食べるんだ...)。

This strawberry sauce has a little bit of tartness, so it's not all sweet. 



GENERATIONS REACT TO DEADPOOL 2 TRAILER

4:36
whack; ぶったたく、強く打つ
out of whackは紹介済み。

Whack that off a little bit. 
(ブラシを打つ)

5:01
ensemble; (フランス語)集合体
組み合わさった意味合いがあります。「合奏曲」という意味も。

Look at that ensemble cast. 

5:10
wet dreams; 夢精

Your pants dry and your dreams wet. 

5:23
tongue in cheek; 冗談に、皮肉に
口語です。【例】If she says something tongue-in-cheek, you should ignore her.

This is my kind of superhero. A little tongue in cheek(y)
(tongue in cheek という形でよく使われます)

6:12
pristine; 素朴な、きれいな

I think they went in that direction and didn't just really keep it fresh and pristine




This REPTILE FARM was UNREAL!! *CRAZY*

9:28
mud pit; 泥溜め、泥アナ
pit は「大きな穴」を意味します。

It was literally a mud pit.

15:20
Watch yourself. ;気をつけろよ。

16:55
just literally petting 




LARGEST BACKYARD REPTILE TOUR!!!

13:25
lizard; トカゲ

They are the second largest lizard on earth. 




COLLEGE KIDS REACT TO PANIC! AT THE DISCO (Say Amen, This Is Gospel, Emperor's New Clothes)

3:10
prequel; 前編、過去を描く続編
sequel の反対です。ここでの意味は、「過去を描く続編」です。前作に続いて公開されるもので、その舞台が前作よりも過去のものを指します。たとえば、STARWARS。エピソード4,5,6が公開された後、そのprequelとして、後にエピソード1,2,3が公開されました。エピソード1,2,3はエピソード4の過去編(Prequel)です。

But the fact that it's like the prequel to a music video that came out like five (or) six years ago. It's insane. 
(5年ぐらい前のミュージックビデオのprequel)




=======2017/3==========
行く前に知っておきたい!配車アプリ『UBER』の使い方!〔#525〕
 
5;26
窓を下げたいときはこのフレーズ!
Do you mind if I roll down the window?
No, problem.





HOW TO: BE BRITISH (ft. Joe Sugg) | Tyler Oakley

1;02
have no clue; 全くわからない、見当もつかない

I literally have no clue.

4;27 again!
- I have no clue what you just said.

1;12
I'll give you that. ;そのとおりだよ。I admit it.
渋々認めるときに多く使います。

 Yeah, I'll give you that.
(まあ、良しとしよう(その通り))

5;14
sewage; (súːɪdʒ)発音注意)下水、汚水

It smells like sewage.





 

このサイトの使い方」を書いてみました。もしこのブログを読んでいる読者の方には、多少は参考になるでしょう。

WORLDS smallest FISH AQUARIUM...

3:56
Fist things first. ; 大事なことをまずはじめに
まずはじめに大事なことから始めるときに使います。

First things first.
(極小Aquariumをつくる)

5:28
dechlorinate; 塩素を除去する

We also have one of the tester packages that will easily dechlorinate just little tiny aquarium.  
(金魚を飼うときは、塩素を除去しなければなりません。塩素が入った水で魚が呼吸すると、呼吸器系の細胞が破壊されてしまうようです。(詳細))

5:52
Dechlorinator




Pageant Queens Answer Commonly Googled Questions About Pageants

pageant; ミスコンテスト




=========2017/3===========
下の動画を見れば分かる通り、アメリカのマクドナルドはメニューが日本と比べるとすごく多いです。McCafe Strawberry shakeはホイップつきなのでいらなければ言う必要があります。なぜかMcCafeの多くのドリンクにはホイップがのっています。私はアメリカのMcDonald'sでは、McWrapsという商品が好きだったのですが、去年あたりになくなったようです。原因は人気の無さと作るのに時間がかかるからだそう。日本のマクドナルドはスピード命ですから、新商品にはならなさそうですね...カナダなど一部の地域ではまだあるようです。【追記2018/3/30】ポルトガルにもMcWrapsありました!ただアメリカと比べれば小さめ。スペインでは見つけられず。

英語で注文!マックのドライブスルー🍟✨ 3年ぶりに♬ 〔#520〕

0;33
guacamole; 緑色の食べ物、アボカドが入っている。メキシコ料理の一種(映画「マイインターン」でも出てきてた気がします。)アメリカ人にとっては馴染みのある食べ物。

Ooh, and I love guacamole!

0;52
Can I get the pico guacamole with grilled chicken and the artisan roll?

1;55
take credit; 自分の手柄にする(何もしてないくせに...というニュアンスが含まれている)

Trying to take credit.
自分のアイディアにしようとして!
(マックシェイクにポテトをdipするのはクローイーが始めたんだ。といったことに対して)

5;36
should have gotten waters; 水買えばよかった(文法チェックです!)

I should've gotten waters.
水買えばよかった。

6;02
taste buds; 味覚
画像検索すると[舌]の写真が多く出てきます。

What's wrong with your taste buds? 

I think I've killed my taste buds with a lot of sriracha and hot sauce.

6;19
diabetes; 糖尿病

See, that to me is like diabetes. 

6;42
Blondes have more fun.

 

↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP