YouTuber

"Incredibly Fun" - Daniel Radcliffe On His Sexy Dance Scene In "Miracle Workers"

2:42
mime: 擬態する
パントマイムと同じです。



-----2017/11/07--------------
iPhone X - FIRST IN NYC TO GET - slept on the streets for 5 days

1;39
Holy smokes!; うわぁ!
感嘆表現です。他にもHoly cow!やHoly mackerel!を紹介しました。



英語で毎日メイク☆ My everyday make-up routine!〔#652〕

3;25
pluck; 引き抜く

I hate my eyebrows. I plucked them way too much when I was younger. 
(way too muchのwayは強調をあらわします。(例)It's way too much hot here.)

4;03
lopsided; 一方に傾いた
(例)Your glasses are lopsided. 

You can't tell that my eyebrows are lopsided. 



-------2016/10-------------
今回の動画は
君の名は。英語で再現してみた!聖地巡礼☆〔#475〕


past life ; 前世

next life; 来世

what do you want to be in your next life?

a high schooler living in the city ;都会に住んでる高校生
the city にすることで「都会」という意味になります。

middle of nowhere ; ど田舎
どこでもないところのど真ん中→ど田舎
countrysideも田舎だが、雰囲気のいい田舎という意味になる。

cross paths ; 出会う
道が交差する→出会う

Maybe we'll cross paths someday. 
またいつか出会うかもね

 

My new belly button😅 #ootd week!

0:37
rugged: ラフなスタイル、でこぼこした、起伏のある

these rugged jeans
ラフなジーンズ



----2017/8/20-------------
Why a total solar eclipse is such a big deal

a total solar eclipse; 皆既日食
アメリカでは、2017年8月21日に皆既日食が見られます。ただ、日本では見ることができません。アメリカのテレビ番組は最近この話題でいっぱいです。

2;01
lunar eclipse; 月食
地球が太陽と月の間に入り、月が欠けて見える現象のことです。



What Would You Do: Parents disapprove of daughter's boyfriend because of social status

6;45
state trooper; 州警察官

I'm a state trooper. I'm a father. 



--------------2016/9-----------------
今回の動画はMimeiLANDから
How to Survive Summer in Japan


comprehensive (/kamprihensiv/); 広範囲の

I'm gonna talk about my comprehensive tips for surviving Japanese summer.

ーー
tragic (/traedgik/) ; 悲惨な、悲しい

There are always tragic news stories about people actually dying because of heat.

ーー
Stay hydrated (/haidreitd/); 水分補給せよ

ーー
dehydration
(/di:haidreiSen/); 脱水

This is so good for dehydration.

ーー
adore (/edo:/);熱愛する、大好き

This is no added sugar in this, so I adore that.

ーー
blast (/bla:st/);

1. 爆発 The blast from the bomb was huge.
2. 突風 There was a wintry blast. (冬の突風)
3. (スラング)とっても楽しい That was a real blast!!

ーー
chilly (/tSili/) ; うすら寒い、冷える

You're so chilly. You need a cardigan.

ーー
bug spray ;虫よけスプレー
【+】殺虫剤は、insecticide (/insektesaid/)。pesticideとも。除草剤は herbicide 。語尾に注目!

ーー
hilarious (/hile'ries/) ; 超面白い!

The ones marketed towards men are hilarious, they're like "ICY" and "STRONG".
GATSBYなどの洗顔剤のことをおもしろいと言っています。

ーーー
deny (/dinai/) ; (相手の言ったことなどを)否定する

I like how these smell though I can't deny. 
香りは好きなので、その商品を否定することはできない。

ーーー
Blotting paper ; あぶらとり紙

ーー
crumb (/krAm/); パンくず

sometimes I leave some crumbs somewhere and the cockroaches come.
時々パンくずをどっかに落とすので、ゴキブリがやってくるんだ。

 

4年前に見てもらったアメリカの占い師の予言が当たっててビックリ😳〔#959〕

6:52
regular joe: 普通のやつ
average joe, joe schmoeとも言います。




-----2017/9/30------------
Conan O'Brien at the 2013 White House Correspondents' Dinner - Complete

20:11
has a lot on his plate; 忙しい、やることがたくさんある
(例)I have a lot on my plate.

Yes, President Obama has a lot on his plate right now. 



Breakfast Like A King, Lunch Like A Prince, Dinner Like A Pauper!

pauper; a very poor person

Breakfast like a king, lunch like a prince, dinner like a pauper.
食生活においてよく聞く格言ではあるが、本当なのかはわかりません。ダイエットをしている人には一定の効果はあるでしょう。


----------2016/9-------------
今回の動画はMimeiLANDから
A Very Famous American Place in America


vicious (発音viSes);ひどい

vicious circle of poverty; 貧困の悪循環
【反意語】vituous; 好循環

patriotic (pro. /peitriatik/) 愛国的な
patriotism (/peitrietizm/) (noun) 愛国心

You're truly patriotic!

wardrobe (/woedroub/) ; 洋服ダンス、持ち衣装
warderが名詞で「監視人」という意味。robeが「衣装」という意味。衣装を監視するもの=衣装ダンスということになります。ward はちなみに名詞で「(英国などでの)区、病棟、保護」という意味があります。 この動画では、wardrobe は、「持ち衣装」という形で使われています。

pledge of allegiance (/pledg/ /ali:dgens/) ; 忠誠の誓い(USA)、loyality of a citizen to his government 

アメリカの小学校では、以下の忠誠の誓いが暗唱させられます。これがアメリカの愛国心につながっているのです。その内容は以下の動画で。

以下はWikipediaより。

indivisible ; (形)分け隔てられない
わかりやすく言うと、in-(できない)divide(分ける)です。
 I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.[2]


私はアメリカ合衆国国旗と、それが象徴する、万民のための自由と正義を備えた、神の下の分割すべからざる一国家である共和国に、忠誠を誓います。 

moneysignelliot

2:45
low-hanging fruit: 大した努力をしなくても達成できる目標

This is low-hanging fruit
(TikTokでは、2分ぐらいの簡単な動画で100万回再生される。YouTubeに比べると、ちょろいもんだ)



----------2017/8/23-----------------
Why I Never Had Boyfriends

5;26
Don't judge a book by its cover. ;人を見かけで判断するな。



アメリカの小中学生から学ぶ!アメリカの教育システム!?

3;32
GT; Gifted & Talented (Program); 優秀な生徒が入れるクラスのこと
才能や能力を持った生徒が、より高いレベルを目指すための教育システムです。日本では、みんな同じようにまんべんなくいい成績をとりましょう!というスタンスですが、アメリカでは、個性を最大限伸ばすような教育システムになっています。まんべんなく教養を持った人を育てられるのは日本の良いところですが、際立って才能を持った人が生み出されにくい社会と言えるでしょう。どちらがいいとは言い難いですが、日本もアメリカの教育を受け入れてみるべきだと感じます。

GT, Advanced, and Normal


-----------2016/9----------------
今回の動画はMimeiLANDから
They Love Japan


0:40
aesthetic (/esθetik/); estheticとも、美的な、美しい

AKAはネットスラングで、Also Known Asの略。

contemplate (/ka:ntempleit/) ; 〜しようと考える、もくろむ

Then I'm contemplating doing some prime stalking.

0:50
Full Disclosure ; 全面開示
disclosure は【名】公開、公表という意味。

1:13
finge
; 女性の切り下げた前髪(このブログ2回目の登場)

My fringe is a bit out of control

3:02
space-age ; 宇宙時代の→最新式の

I could get a smooth shot of this space-age corrider
(スケボでの)スムーズな撮影を最新式の通路でできるのになあ。

4;55
coincidentally ;【副】 偶然にも(ブログ2回目の登場です)

Oh my gosh, guys. look who I coincidentally found!

5;21
handcuff ; 手錠をかける、【名】手錠

How about we handcuff you two together? 

7:11
drown (/draun/); 溺れ死ぬ、溺死する

I'm just gonna drown in the Gudetama.



Why Did Andrew Garfield Hide His Singing Talent From The World?

0:25
hide your light under a bushel: 才能を隠す
bushel は「小さな樽(木製が多い)」を意味します。容積の単位として使われることも多く、1 bushel = 35.238リットル(米国)です。

Why have you been hiding your light under a bushel?



【衝撃】日本で5年以上英語勉強して海外行ったけど全く理解できなかったフレーズ | Leave の言い換え表現

1:05
Let's bounce. = Let's leave. 




---------2017/11/28-------------
この動画(1:34)でもあるように、看護師は将来ロボットに取って代わられにくい職業のようだ。人間と密接に関わる仕事は、当分安心していいということだろう。ただ、体力がいる仕事はロボットが代わりにしてくれるはずだ。もっと働きやすくなる。

The robot-proof job men aren't taking

4;55
wuss; 意気地なし、弱虫
女々しい感じにとらえられます。
【例】You're such a wuss!!

The biggest threat you can pose to a boy in terms of masculinity is to call him a girl, or call him a pussy or a wuss, right? 



--------2016/11----------
今回の動画は
海外のサイトでお買い物🎁 Online shopping in English🎄✨ 〔#490〕


deal; いい取引,(ショッピングにおいては)お買い得

I got a great deal on these headphones. 

Refine by;(検索結果を)磨く
日本では「絞り込む」を使っています。

Eligible for shipping to Japan. 〜可能です(2回めの登場です)

In stock;在庫あり
Out of stock;在庫なし

Offer ends November 28, 2016.  (offer が割引に対して使われている)

9;41
blab; to talk too much or speak without thinking (Cambridge Dic.)

Okay, I'm done blabbing.


↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP