YouTubeで生の英語を学ぶ

YouTube動画の中に出てきた単語で難しめのものをリストアップしています。 I picked up some difficult words that appeared on a YouTube video :D  現役理系大学生による、ネイティブを超える英語力と教養を身につけるための、英単語データベースです。 (注)復習のため、過去記事を書き足す形で更新しています。

5分以下の動画

Walmart Nixes Cosmopolitan Magazine From Checkout Lines Because of Racy Covers

0:17
explicit; 明白な、はっきりした
iTunes Store や Spotify などで、EXPLICITの表記のある曲は、生々しい卑猥な表現が含まれていることから、子供が見ないよう、注意表記されています。

Some of the cover lines are too explicit for TV. 
(Walmart に置かれている雑誌について)




how i lost my virginity

2:13
Ten commandments; モーセの十戒
キリスト教で守るべき事柄です。

I had some religious background so I was supposed to save myself a little, but girl, I was already breaking 10 commandments anyway. 
(ten commandments の一つ、姦淫(かんいん)をしてはいけないというものを破る)

7:03
a blast from the past; 懐かしい思い出
話し言葉です。子供の頃好きだったものを見たとき、懐かしいと思ったときに使います。
【例】What a blast from the past

ejaculation; 射精

Now on the topic of blasts from the past... Ejaculation is the joke there. 





=======2017/3===========

He's Just Not That Into You (2009) Theatrical Trailer - Jennifer Aniston Movie HD

この題名、He's just not that into you.=彼はあなたにそこまで興味はない といった意味。

1;04
He may just not be into you. 

She's into me. で惚れているという意味です。


COLLEGE KIDS TRY NOT TO SING ALONG CHALLENGE #3

2:10
a cakewalk; very easy thing to do; 楽勝

This is gonna be a cakewalk. 
(このゲームは超簡単)




Melania Trump’s Spokeswoman Calls Stormy Daniels Interview ‘Salacious Gossip’
salacious; わいせつな
0:14にでてきます。

1:00
perched; 腰掛けた
【例】I perched on the edge of the table.



"How Gay Is That?" Feat. Adam Rippon

0:24
Here's the thing. ; 重要なのは次のこと。
これからの話しが大切で強調したいときに言います。Adam Rippon は相当このフレーズを使います。これまでのインタビューで10回ぐらいは聞いたでしょうか。

2:09
eggplant 



'Love, Simon' cast, director on scene that moved cast and crew to tears

0:09
a beacon of light; 明るい希望の光
beacon は「灯台」を表します。”灯台の光”の比喩的な意味で使われています。

I wanted to kind of come out and hopefully be a beacon of light for any kids that were the same as me when I was a kid because I didn’t feel like I had anyone to look up to. 

3:54
absurdity; extremely unreasonable; 不合理、ばかげたこと
【例】I laughed at the absurdity of the situation.

I think it's just sorta highlights some of the absurdity that comes along with the conversation of sexuality. 
(なぜ straight は come out しなくていいのか、というabsurdity )




13 Reasons Why | Tell Them: Louise's Story | Netflix

0:36
go through; つらいことを乗り越える
困難、試練を経験することです。【例】I know what you went through.

I felt like no one understood what I was going through. 
(rape された経験)

1:53
get off my chest; (悩みなどを)打ち明けてスッキリする、胸のつかえを下ろす
紹介済み。

a weight off my shoulders; 肩の荷が下りる
【例】Talking about it was a weight off my shoulders.

Just talking about it that alone lifted a weight off my chest. 
(ここの表現は、上記の2つのイディオムを組み合わせると、理解ができるでしょう)



========2017/3========
The Edge of Seventeen Official Trailer (Teen Comedy) Hailee Steinfeld Movie HD

0;50
radiate; to express strongly an emotion

There are two types of people in the world.
The people who radiate confidence and naturally excel at life.
And the people who hope all those people die in a big explosion.

1:13
天を見上げ、Are you even up there?。神にお願いごとをしています。神は天にいることを信じているアメリカ人。

3;12
tits;乳首
psychopath;サイコパス

'I want you to put your mouth on my tits.'
Oh my God, I sound like a psychopath.
 


Zoey Deutch Can Make Herself Look Like a Real Housewives Cast Member

1:34
face-lift; 顔のしわ取り
整形によるしわ取りです。face を lift するでイメージ!

I can make myself look like I have a face-lift

4:52
ogle; いやらしく見つめる
男性が女性をいやらしく見ているのは ogling です。女性から男性のいやらしい目も同様。【例】Don't ogle at me! 

goodies; うまいもの
一般的にはお菓子やスナックのこと。
【例】I got you some goodies from Tokyo.

Me and my friends, we go there all the time, we've been ogling your goodies for like the last six months. 
(ここでの goodies は hot man (動画中の男性)のこと)


Why eating healthy is so expensive in America

1:29
subsidize; 助成金を払う
subsidy が名詞で「(政府から民間への)助成金」の意味。

The USDA doesn't subsidize leafy vegetable crops in the same way it subsidizes wheat, soy, and corn. 



Brad, Angelina, and ALL 6 Kids FLY COACH! | TMZ

fly coach; エコノミークラスでのる




Mariah Carey | On The Record

6:02
the inception of an idea; アイディアの発端
inception は、beginning, start の意味。日常会話では使われることがあまりないのですが、the inception of an idea は使われます。まとまりで覚えましょう。映画Inceptionも、このフレーズが元になっています。

It'll happen it'll be the inception of an idea and then I'll continue it. 
(音楽をつくる過程)



Rick and Self-Driving Cars

この大学はWaterloo大学で、カナダの大学。これが研究室のリンク
このサイトを見てもわかるが、研究室のメンバーはカナダ人だけでなく、インドや中国からの留学生が多いことがわかる。中には、自己紹介として自分がどこの大学を卒業し、どのような賞を受賞したかをことこまかにサイトに載せている学生もいた。個人情報など気にもしない。(もちろん良いことしか書かないのはあたりまえ。)大学でのGPA(3.98/4)という人も(インド人留学生)




Fire In The Hole

Fire in the hole. 発射用意
(ロケットなどで何かを発射しようとするときに)

 

↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP