YouTubeで生の英語を学ぶ

YouTube動画の中に出てきた単語で難しめのものをリストアップしています。 I picked up some difficult words that appeared on a YouTube video :D  現役理系大学生による、ネイティブを超える英語力と教養を身につけるための、英単語データベースです。 (注)復習のため、過去記事を書き足す形で更新しています。

5分以下の動画

Ed Sheeran - Castle On The Hill [Official Lyric Video]
 
0;57
Driving at 90; 90マイル(144km)で走りながら

1マイルは約1.6km。フリーウェイでは最大75マイルが制限速度になることが多い。

1;44
reckon; thinkと同じ意味(イギリス英語)
Ed Sheeranはイギリス人です。

I don't reckon I did it right

3;13
overdose; 麻薬を過剰摂取する、ヤク中

One's brother overdosed
One's already on his second wife
 
以下の動画のほうが曲のイメージは湧きやすいでしょう。
Ed Sheeran - Castle On The Hill [Official Video]


一度は行きたいフランスの世界遺産 🇫🇷 モンサンミッシェル✨ 〔#545〕

1:21
high tide; 満潮

So right now, I think it's at the highest tide of the day. 
 
外国人の助けになりたいなら”Can I help you?”と話しかけない方がいい理由

2;16
迷っていそうな外国人に出会ったら、、、
Are you lost?
Can I help you find your way?


何かを探していそうなら、、
Are you looking for something?

今日はGWということで、映画を2本見てきた。遅れてしまったが、La la landとBeauty and the Beastの2本。映画館は音質がいいので、家で見るよりもセリフがしっかり聞きとれる。La La Landのほうが個人的には面白かった。

La La Land Official Trailer - Dreamers (2016) - Ryan Gosling Movie
 
0;02
capiche; do you understand

You either follow my rules or follow my rules, capiche?
 
0;52
run into; 偶然である、ばったり会う

It's pretty strange that we keep running into each other. 

1;15
dazzling; extremely impressive, beautiful

"This season's most dazzling movie experience." 

1;30
pipe dream; 夢物語、非現実的な理想

It's like a pipe dream. 

1;30
compromise;妥協
ここでは「歩み寄り」的なニュアンス。

This is the dream. It's conflict and it's compromise. It's very, very exciting.
(夢は衝突もあり、歩み寄ることもあり、そしてすっごい面白いんだ)

Beauty and the Beast Trailer #2 (2017) | Movieclips Trailers

1;00
petal; 花びら

What happens when the last petal falls?

1;46
tale; おとぎ話

EXPERIENCE THE TALE 

Table Flip Trickshots! (Dear Ryan)

0;41
pet peeves; イライラすること

But one of my pet peeves are when people do like you know really old or overdone memes or trends over and over and over
 



TEENS REACT TO THEMSELVES ON KIDS REACT!

0;52
You're tripping me out right now. ; You are making me feel uncomfortable. 

2;49
fetus; a young child

Oh, look! I met this person.
I sound like a fetus. 




What REALLY Happened at VidCon in Amsterdam | Tyler Oakley

2;18
interrogate; to ask someone many questions in a formal situation (Cambridge)

She's gonna interrogate me.


発音が違い過ぎるカタカナ英語!本当の発音はこれ!〔#530〕
 
2;50
Mobileの発音の違い

3;02
Traumaの発音。uは発音しません。

4;10
Narcissist; ナルシスト

以下のCMの発音0;40もチェックしておきましょう!T-Mobileは「Tモバイル」ではありません!
#UnlimitedMoves with Justin Bieber | T-Mobile Commercial

0;05
high-five; ハイタッチ
ハイタッチは和製英語なので注意しましょう!High-Fiveです!(高い5本の指からイメージしましょう)

First, there was the high-five. 

0;12
この巨人はGronkという愛称で呼ばれるフットボールプレイヤーです。

0;18
shimmy; カラダを震わせておどるダンス
T.O. ; Terrell Owens; アメリカで有名なフットボール選手です。TOと呼ばれています。

We got the shimmy, we got the shake, and the shimmy-shimmy shake, then there was T.O. who took it to the next level. 

0;40 
T-mobile; 発音チェックです!

上はアメリカで有名な携帯電話会社です。ソフトバンクも買収しようとしているらしいですが、未だ実現にはいたっていないようです(2017年現在)。Justin BieberはソフトバンクのCMにも出ていますが、CMのクオリティーや面白さはT-mobileのほうが上ですね。ソフトバンクはただスターをCMに出せばいいと考えているようです。スターになにか面白いことををさせないと...


 
ソフトバンク CM SUPER STUDENT 「学校」篇A (60秒)
 
0;42
expect the unexpected; be prepared to face unanticipated situations; 不測の事態に準備する

Expect the unexpected with your smartphones.


今回の動画はエレンショーから
'The Tyler Oakley Show' with Shawn Mendes

0:11
a sip of
; ひとすすり、一口

I took a sip of coffee and I have this thing where I think my teeth are turning yellow right now.(コーヒーを一口すすったから、歯が黄色くなってると思うんだけど)

0:28
killing it; 最高!,すばらしい

you started online, Vine killing it
「ネット(オンライン)で始めたもんね。Vine最高だよ!」

ここでは、ShawnのVine動画がうまくいったことを指しています。(ちなみに、ShawnはVineからスタートして、知名度を上げテレビにも出るようになりました。)

0:37
you're killing it.
「最高だよ!すごいいいよ!」
(you're doing really well)と同じ意味になります。よくツイッターで見ますね。

Teen shares Emma Stone's response to his 'La La Land' promposal

この動画の1:26にもkilling itが使われています!

Emma Stone in La La Land, absolutely killing it in her performance. (エマ・ストーンのララランドでの演技は最高だった)

この高校生の男の子は、ララランドのパロディでエマ・ストーンにプロム(高校のパーティ)に誘うビデオを制作しました。ここではなぜそのビデオを作ろうと思ったのか、その理由を語っています。このビデオにでてくる他の単語はこちらで紹介しています。


【追記】Taylor SwiftがTargetというスーパーに自身のアルバムを購入しにやってきました。そこでのファンとの会話です。

0:42
Fan; "I live across the street and just came to get this for dinner."
僕は、通りの向こうに住んでて、これ1個をディナーのために買いにきたんだ。 
Taylor; "You're killing it."
あんた最高だね。

↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP