2分以下の動画

TEENS REACT TO MEAN GIRLS (10th Anniversary)

0;40
segregated; 分離している(人種や性別などで)

That's not like that in high school. No one is that segregated. 


感動的に美味しいアメリカのフライドチキン!Gus Fried Chicken! 〔#603〕【アメリカ横断の旅 28🇺🇸】

1;03
ounce; オンス
アメリカでは1オンス=29.57ml です。イギリスでは28.41mlです。たいして変わりません。12オンスは355mlです。簡単に、○オンス×30mlをした値になるとおぼえておけばいいでしょう。

Do you want the 12 ounce or the 40 ounce? 


-------------2016/9-------------------
今回の動画はエレンショーから
Johnny Depp's Doppelgänger

ジョニーデップは音楽活動も行っており、フェスティバルも開催する予定なのだとか。

0:35 「12か13歳でバーでギターを弾き始めたよ。 」

その時の写真が公開されました。その写真がジャスティン・ビーバーに似ていると話題です。
その後、ジョニーが「彼(ジャスティン)のほうがSpiritually(精神的にも)僕よりクリーンに見える」と言っていますが、エレンによるとジャスティンは心は全くクリーンではないようです。(オチ)

ーーーーーー
Doppelgänger;自分にそっくりな分身

ドイツ語で表記されています。英語では、Doppelgangerと書きます。

You look just like Justin Bieber! You could be his Doppelgänger!

 

LIVE) テキサスでグランピング!Glamping in Austin, TX!

11;52
Farmer's tan; 土方(どかた)焼け
Tシャツを着て日焼けしたことによって、色に差が出てしまうことです。


Can, Could, Mayの使い分け!Can I have? もしくは Could I have?〔#578〕

5;03
May youは口語では使いません。使うとしたら、以下のようなものです。

May you live happily ever after. 末永くお幸せになりますように
May you rest in peace. 安らかに眠れますように


------------2016/9-----------
今回の動画はエレンショーから
Ellen's Oscar Prediction Comes True


0:25
Speaking of --- ; --といえば、

Speaking of movies, did you see the Academy Awards on Sunday?
映画といえば、日曜日のアカデミー賞見ましたか?

1:06
go with my gut ; 直感を信じて
gutが直感という意味。”直感で行く”という感じです。

I go with my gut, 

1:11
just off the top of my head ; 直感的には、確かねー、えっと
頭のてっぺんから出てきた→あんまり考えてない→思いつきだけど、直感的には

Just off the top of my head, I think there's gonna be a Season 21 of the Bachelor.

ーー
bachelor (/baetSeler/); 独身男性(unmarried or single manが普通)、学士
ここでは、アメリカの大人気恋愛リアリティ番組のこと。2016年現在Season 20まで進んでいます。

1:36
sequel
(/si:kwel/) ;続編、後編

It' the long awaited sequel to Finding NEMO.

 

Reacting To Embarrassing Facebook Pictures (Part 2) | Tyler Oakley

0;49
contour; 輪郭, outline
ここでは顔のcontourのことを指しています。contourで画像検索しても多くは「顔の輪郭」です。

drag queen; 主に男性で、女性的な服を着て、女性的に振る舞う人
dragには、「女装をする」意味が含まれています。日本で例を出すと、マツコ・デラックスのような人のことです。似ているのが、drama queenという単語。これは、「大げさな人」という意味があります。

Let's talk the contour. I look like a drag queen who's doing drag for the first time. 


ADULTS REACT TO DESPACITO (Luis Fonsi, ft. Daddy Yankee, Justin Bieber)

Despacito;Luis FonsiとDaddy Yankeeの曲(スペイン語の曲)
スペイン語で「ゆっくり」といった意味があります。世界で話題になり、Justin BeiberもRemixしたりと、話題沸騰の曲です。先日アルゼンチン人と話したときもこの曲が話題としてあがりました。アメリカ人ももちろん知っていて、知っておくべき曲です。

4;47
take it down a notch; 落ち着いて、気を休めて、Calm down, relax
notchは「段階」という意味があり、「段階を1段抑えて」という意味からきています。

So it definitely takes the edginess down a notch. 


-----------2016/9---------------
今回の動画はエレンショーから
Leonardo DiCaprio Discusses 'The Revenant'


0:43
submerge ; 沈める、覆い隠す、ここでは没頭するという意味
ちなみに merge (/me:rdg/) は、合わせる、合併する、融合する、溶け込ませるという意味があります。

 It's one of the most interesting films I've ever been a part of because we really submerged ourselves in nature, in the natural world, in the elements.

0;51
rehearse (/rihe:rs/);  リハーサルをする、練習をする
ちなみに、hearse は霊柩車(死んだ人を運んだ長い車)のこと

every day was very unique because we rehearsed all day long, and then we had hour and a half where we had to capture everything in natural light.
(リハーサルを1日中やって、それから自然光だけで1時間半かけて撮影した)

1;11
captivate(/kaepteveit/)  ; (v) 魅惑する、うっとりする
captivatingで魅惑的な

It was just a very rough shot, but the end result is something that is very captivating,

1:14
be immersed in
; 没頭する make involved in something 

You really feel like you're immersed in this world.

1:21
CGI ; computer generated imagery
CGはコンピュータで作成された画像そのものだが、CGIは、実写とともに融合したCG映像である。レヴェナントの映画は、実写と組み合わさっているので、CGIと呼べます。

The bear, I'm assuming that's CGI.

1:31
lit
; light の過去、過去分詞形

movies you're sitting around waiting in a trailer for them to change angles and everyone's lit.

1;50
pull off ; 難しいことを成し遂げる、道路脇に寄せて止める

we'd prepare, and there  was this constant tension to pull off what we had to pull off in this hour and a half .
 
2;07
freak
;おかしな

freak weather system
おかしな気候状況

 

Charlie Puth - Attention [Official Video]

0;30
karma; 自業自得・なにか悪いことをした後、何か悪いことが起こる
やった悪いことは、めぐりめぐって自分にかえってくることを表します。

I know that dress is karma, perfume regret 

この動画はCharlie Puthの新曲です。彼女はものを投げつけたりなど、ひどいことをして、2人は別れました。女性は、よりをもどしたいと考えており、LAのパーティに毎日いき、彼(Puth)の注意を引くために(彼の好きな)ドレスを着ています。ドレスは、彼の注意を引き、よりを戻すために着ているのです。そのため、「ドレスは自業自得」(Dress is karma)を表し、「香水は(ひどいことをした)後悔」(Pefume regret)の気持ちがあらわれているのです。この意味は、私の個人的解釈で、様々な解釈ができますので、皆さんの想像におまかせします。


イギリス英語vsアメリカ英語!字幕付き!// British English vs American English!〔#425〕

5;43
hoover; (イギリス英語)掃除機
アメリカ英語では、vaccume cleaner です。hooverは掃除機を販売する会社名です。

5;49
plaster; (イギリス英語)バンドエイド
アメリカ英語では、band-aidです。plasterは、アメリカでは主に「しっくい」の意味で使われます。壁に塗る塗料のことです。

6;19
eggplant; (アメリカ英語)ナス
イギリスでは、aubergineといいます。

--------2016/9-------------
今回の動画はエレンショーから
Daniel Radcliffe on Why He's Never Been Trick-or-Treating


catch on ; はやる、流行する

it's kind of catching on now,.. ハロウィーンがイギリスでもはやっている

ーーー
stuff ; なんだかわからないもの、things 

that stuff does sound fun.

rip up ; 引き裂く

that's me in a Spiderman costume, which I had ripped up to...kind of punky thing

punk ; ロック系の

piercing; 【名】ピアス

I got little fake nose piercings as well 

definition ;明らかなこと、定義

that's the definition of  success for a film like that.
ハロウィーンにハリーポッターのコスチュームを着た人が多くいることは、ハリーポッターの成功の証である。

 

Tinder couple whose 3 years of messages went viral meets for 1st time on 'GMA'

1;03
swamped; very busy
I'm swamped today! といえば、「今日はすごい忙しい!」ということです。書類が机に山積していることをイメージ!

Presidents' Day had me swamped recently, you know how it gets! 

4;18
binge; 度を超えた楽しみ、どか食い
binge-watchingという言葉は2015年ぐらいに流行った新語です。意味は、ハマってやめられないぐらい(テレビドラマなどを)見ることです。marathon-viewingbinge-viewingともいいます。

Favorite TV show to binge

4;20
hands down; without question
ここでも紹介しました。The Officeはアメリカの人気ドラマです。NBCで2013年まで放送されていました。

Hands down The Office. I can watch that anytime, any day.  

【追記】こちらの記事でこの動画に関して詳しく掲載されています!私は1つの動画をここまで背景知識まで含めて詳しく書く時間はありません...。初心者にやさしいDMMさん、流石です。(記事を投稿するスピードでは勝ったかな??)



First Set Of Septuplets Turn 18: Catching Up With The McCaughey Family | TODAY

まずはタイトルチェック!3;48にも出てきます。
Septuplets;七つ子
この動画に出てくる子どもたちは、七つ子として1997年に生まれました。7人無事に生まれたのは世界で初でした。親の名前をとってMcCaughey septupletsと呼ばれています。生まれた頃からテレビの密着があったりと、アメリカでは有名な大家族なのです。3つ子はTriplets、4つ子はQuadruplets、5つ子はQuintuplets、6つ子はSextupletsといいます。

2;47
the class clown; 1番のお調子者
a class clownで「お調子者」の意味があります。ポジティブな意味でも、「おかしな人」のようにネガティブな意味になる場合もあります。ここではtheが入っているので、クラスのなかで1番という意味が含まれます。

Who would you guys say is the class clown? 

4;52
テロップチェック!
in seventh heaven; 最高、幸せの気分
第七天国はユダヤ人にとって神と天使が住むことからこの意味になっています。

STILL IN SEVENTH HEAVEN
ここでは、「七つ子」の意味もSeventhに含まれているのです。センスがいい!


----------2016/9-----------
今回の動画は
Donald Trump on Board Games, His Health and Fast Food Habit


0:21
sort of ; 多少、いくらか
Monopoly, Sorry;アメリカのボードゲーム

I sort of like Monopoly better than Sorry.

0:31
property ;財産、資産

What's your go-to properties? 
ここでトランプは、5th ave.と答えました。ここは、トランプタワーのあるところであり、ジョークですね。リアルな世界でMonopolyをやっているのです。

1:00
Formica (/formaike/) ; テーブルの表面に用いる耐熱性の合成樹脂

Is this wood or is it Formica?

 ーーー
veneer (/venier/) ; 見せかけ、薄板
【+】ベニア板はplywoodといい、veneer をはり合わせたものです。

It's a veneer.

1:23
bring it up ; 話を持ち出す

Sorry to bring it up. 
(握手をしてどうして病気にならないのかを聞いたことを謝っている)

ーーー
take it easy; 気楽にいこう

When you take it easy, it's not so good.
(気楽にしているときは、病気になりやすいということです。)

1:37
grueling (/gru:eling/) ; 大変で疲れる
gruel は”おかゆ”という意味。昔の貧しい人がミルクや水でむぎを沸かして作った料理。

We've had a very grueling schedule. 

2:19
spit ; つばを吐く

They're gonna spit in the burger.
トランプが嫌いな人は、ハンバーガーにつばを吐くかもしれないので、”Mr, Trump would like a humburger to go."「トランプがハンバーガーを持ち帰りたい」とはレストランで言いたくないようです。

 ラスト
better off
; 〜した方がいい

I'm better off with fast food.

 

↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP