The rise of bad jobs, explained
0;20
the rear-view mirror; 過去の出来事をのぞく
車のバックミラーのことです。ここでは、比喩的に使われています。
So the recession in the rear-view mirror, it's worth asking; can these jobs be good jobs?
(不況は過去のこと。)
5;20
commission; 歩合、手数料
People had full-time hours, and health insurance, and even commission.
7;50
On-call shifts; いつでも働けるシフト
On-call schedulingとも。On-call shiftsで働ける人は、朝・夜とわず、呼び出され、会社の都合の良いように働かされます。ときには数時間だけといったことも。問題が多いため、やめようという動きになってきています。
On-call shifts require employees to call employers the day before or the day of the potential shift to find out if they'll be needed to work.
-----------2016/11----------------
今回の動画は
英語と日本語の違い How JAPAN has CHANGED ME
1;49
ひさしぶり!
I haven’t seen you in ages.
4;09
palatable; pleasant or acceptable to sb (OALD)
it's more palatable for people
(動画の中で日本語と英語を話すときで話し方を変えていることをいっています)
4;25
blunt; very direct; saying exactly what you think without trying to be polite (OALD)
sarcastic; saying things that are the opposite of what you mean (LONGMAN)
sarcasm : ( n ) the use of words that mean the opposite of what you really want to say especially in order to insult someone, to show irritation, or to be funny (Merriam Webstar)
It's very blunt and sarcastic, which isn't something that really works in Japanese
You can get some degree of sarcasm in Japanese but it's really not the same.
4;34
And one of the things that I found very freeing about learning Japanese is not just that I've opened a door to a whole new world of culture and history and just so many different things.
But also that I've been able to express myself in a different way from how I express myself in English.
0;20
the rear-view mirror; 過去の出来事をのぞく
車のバックミラーのことです。ここでは、比喩的に使われています。
So the recession in the rear-view mirror, it's worth asking; can these jobs be good jobs?
(不況は過去のこと。)
5;20
commission; 歩合、手数料
People had full-time hours, and health insurance, and even commission.
7;50
On-call shifts; いつでも働けるシフト
On-call schedulingとも。On-call shiftsで働ける人は、朝・夜とわず、呼び出され、会社の都合の良いように働かされます。ときには数時間だけといったことも。問題が多いため、やめようという動きになってきています。
On-call shifts require employees to call employers the day before or the day of the potential shift to find out if they'll be needed to work.
-----------2016/11----------------
今回の動画は
英語と日本語の違い How JAPAN has CHANGED ME
1;49
ひさしぶり!
I haven’t seen you in ages.
4;09
palatable; pleasant or acceptable to sb (OALD)
it's more palatable for people
(動画の中で日本語と英語を話すときで話し方を変えていることをいっています)
4;25
blunt; very direct; saying exactly what you think without trying to be polite (OALD)
sarcastic; saying things that are the opposite of what you mean (LONGMAN)
sarcasm : ( n ) the use of words that mean the opposite of what you really want to say especially in order to insult someone, to show irritation, or to be funny (Merriam Webstar)
It's very blunt and sarcastic, which isn't something that really works in Japanese
You can get some degree of sarcasm in Japanese but it's really not the same.
4;34
And one of the things that I found very freeing about learning Japanese is not just that I've opened a door to a whole new world of culture and history and just so many different things.
But also that I've been able to express myself in a different way from how I express myself in English.
Sponsored Link
コメント