今回の動画はエレンショーから
'The Tyler Oakley Show' with Shawn Mendes

0:11
a sip of
; ひとすすり、一口

I took a sip of coffee and I have this thing where I think my teeth are turning yellow right now.(コーヒーを一口すすったから、歯が黄色くなってると思うんだけど)

0:28
killing it; 最高!,すばらしい

you started online, Vine killing it
「ネット(オンライン)で始めたもんね。Vine最高だよ!」

ここでは、ShawnのVine動画がうまくいったことを指しています。(ちなみに、ShawnはVineからスタートして、知名度を上げテレビにも出るようになりました。)

0:37
you're killing it.
「最高だよ!すごいいいよ!」
(you're doing really well)と同じ意味になります。よくツイッターで見ますね。

Teen shares Emma Stone's response to his 'La La Land' promposal

この動画の1:26にもkilling itが使われています!

Emma Stone in La La Land, absolutely killing it in her performance. (エマ・ストーンのララランドでの演技は最高だった)

この高校生の男の子は、ララランドのパロディでエマ・ストーンにプロム(高校のパーティ)に誘うビデオを制作しました。ここではなぜそのビデオを作ろうと思ったのか、その理由を語っています。このビデオにでてくる他の単語はこちらで紹介しています。


【追記】Taylor SwiftがTargetというスーパーに自身のアルバムを購入しにやってきました。そこでのファンとの会話です。

0:42
Fan; "I live across the street and just came to get this for dinner."
僕は、通りの向こうに住んでて、これ1個をディナーのために買いにきたんだ。 
Taylor; "You're killing it."
あんた最高だね。

Sponsored Link