今日の朝日新聞の天声人語に、ある単語が紹介されていた。Phubbingだ。PhoneとSnubbingを組み合わせた新語であり、意味は「スマホに熱中して現実の相手とのコミュニケーションを無視している状態」である。先日の日馬富士の暴行事件でも、このPhubbingが原因だったようだ。会話をしている間はスマホを触らないように注意したい。

Do You Have A Phubbing Problem?

5;03
be zoned out; unaware; ぼーっとする
画像検索)でイメージがつかめます。

I was totally zoned out. 


Quit social media | Dr. Cal Newport | TEDxTysons

2;42
hermit; 隠者(いんじゃ)、社会と関係を絶ち生活する人

hipster; 流行に敏感な人

That's not a hermit, that's actually a hipster web developer down from 8th Street; I'm not sure. 

10;05
canary in the coal mine; 警告、予兆
canaryという鳥がcoal mineの中で死んでいたりすれば、酸欠であることがわかります。そこからこの意味が来ています。

The canary in the coal mine for this issue is actually college campuses. ... That's the canary in the coal mine. (SNSによりAnxiety disorderをもつことについて)

【この動画コメントより】
highlight reel; ハイライト映像
つまりは、「一番いいところを寄せ集めたもの」です。
Facebook is just a highlight reel

-----------2016/10--------------
今回の動画はMimeiLANDから
Suicide Squad Date

3;44
Sorted. ; 欲しいものを手に入れた

sorted で完了した。という意味があります。ここでは、買い物をして、完了した→ゲットしたといったイメージです。

6;14
it caught me off guard ; ビックリした、不意打ちをくらう
off guardで「警戒をしていない」というイメージで、それがcatchされたことから、「びっくりした」「不意をつかれた」といった意味になります。

 Yeah, that was really... it caught me off guard
(映画でEminemの曲が流れたことについて)

6;44
spoiler ; ネタバレ
台無しにする物→ネタバレ といったイメージです。ネットのレビューによく使われています。

Oh my God, the monster - this is a spoiler by the way - 

out of my mind ; 気が狂っている
批判するときや侮辱するときに使われます。

The brother who shoots out those things, I was so bored out of my mind
本当、心底退屈だったよ

7;21
lovey-dovey (dAbi/) ; ラブラブな

and Harley Quinn's relationship, it's just like super lovey-dovey

7;50
OTP ; one true paring ;【スラング】 お気に入りカップル、ドリームカップル、一緒になってもらいたい者同士
one time password の略という意味もあります。使い切りのパスワードです。あまり使いませんが。

Yeah I know, but it's not supposed to be OTP


Sponsored Link