A Devastated Stephen Colbert Sings Farewell To The Mooch

0;25
toast; だめだ、おしまいだ
もちろんスラングです。I'm toast!のように言うと、「ヤバイ、ダメだ」といった意味になります。

The Mooch is toast! 
Scaramucciというアメリカの広報部長が解任されました。わずか就任から10日でした。解任され、もう彼はおしまいだといいたいのです。


アメリカの交通ルール&マナー☆ // Driving in the U.S.〔# 343〕

2;07
アメリカでは、信号が赤でも、一回止まってから、右に右折することができます。できない場合は、NO TURN ON REDの標識があります。一方、オーストラリアでは、左側通行のため、LEFT TURN ON REDの標識があります。

2;42
California stop; 一旦停止をせずに速度を落としてSTOPの道路標識を通過してしまう交通違反
このビデオのように、STOPのは白線や標識があったら、必ず停止しなければなりません。


ーーーーーー2016/9ーーーーーー
今回の動画はエレンショーから
Ellen Celebrates Her 2,000th Show with Surprise Guests!


leak out; 漏れる

even when Portia(女性の名)tries to surprise me, it always somehow leaks out

a no-brainer; 考える必要もないもの

That's a no-brainer. We all know who it would be.

fun-loving; 遊び好きな、面白い事好きの

We love fun-loving women.

That's what I meant (/ment/) to say. ; それが言いたかったことです



 
Sponsored Link