IDIOM CHALLENGE: British vs. American Idioms

1;00 
shoot the breeze; (米)おしゃべりする、無駄話をする
(例)They are just shooting the breeze.

1;36
take a rain check; (米)またの機会で
How about a rain check?で「また今度にして」となります。

I'll take a rain check this time. 

1;55
on the John;(米) to use the toilet; poop;トイレを使う
Johnには「トイレ」や「便座」の意味があります。

If I'm on the John, I'm pooping. 

2;33
flip a bitch; (米)(違法な)Uターンをする

I made a wrong turn and I had to flip a bitch. 

2;51
chin wag; (英)おしゃべりをする
ゴシップトークのようなときに使います。

My mom and her friends were sitting in the living room having a chin wag. 

3;36
skive; (英)to avoid work; サボる
ditchと同様の意味になります。skiverで「仕事をサボる人」になります。サボっているイギリス人にはYou are a skiver.と言ってみましょう。

I don't want to go to work today. I think I'm going to skive. 

4;08
thick; (英)stupid person;バカなやつ

Sometimes you can be really thick. 

4;21
jonesing;(米) strong need or craving for sth; 〜が欲しくてたまらない
I'm jonesing for a beer!といえます。

This morning I woke up, and I was really jonesing for some coffee. 

5;13
Hail Mary; (米)アメフトのロングパス
Haily Mary passとよくいいます。最後の神頼みのようなものです。

It's the first quarter of the big game and you want to toss up a hail mary

5;29
Put up your dukes!; (米)かかってこい!
dukesという「こぶし」をかかげて、構える様子です。

5;49
John Hancock; (米)自筆の署名
アメリカ独立宣言でJohn Hancockの文字が一番大きく目立ったので、これがサインの代名詞となりました。

Can I have your John Hancock on this place?

6;17
get a bollocking; (英)ひどく叱られる
Bollocksはイギリス特有の表現で、「バカ!嘘!」という意味があります。

I got home really late last night and I got such a bollocking from my mom. 

6;48
chuffed to bits; (英)とっても嬉しい

Being with you and Loana, I'm chuffed to bits to be with you guys. 

7;21
cock up; (英)sth done wrong or badly; screw up; へまする、失敗する

It's a noun, so we just say "It's a cock up." Or as a verb, "You cocked up."

7;34
bugger all; (英)nothing

Can I borrow some money? 
Sorry, I've got bugger all on me. 


----------------2016/9---------------------
今回の動画はエレンショーから
Throwback Thursday: President Obama's First Appearance
--
リンク切れです。残念。
--

この映像は、オバマの第1回目の登場シーンです。このときは、オバマは候補(candidate)でした。エレンショーにでてから、当選したというわけです。

Coincidence?I think not.
これは偶然でしょうか?そうは思いません。


エレンは、この番組に出たおかげで当選したんだと言いたいのでしょうね。

ーーー
Coincidence;偶然の一致

 
Sponsored Link