Love Story | Rosaline | Hulu

0:26
Blow me. :うせろ
(結婚式を中止しようと友人と一緒に移動する車内にて)
おそらく、本人(主人公の女性)は自分の彼氏と思っているが、実は他の人の彼氏の結婚式に乗り込もうとしている。
それを友人が聞いて、「あなたの彼氏の結婚式ね....Ouch.」と言う。これに対してBlow me.と言っている。このTrailerだけではなんとも言えないが、おそらくこういうこと。
ロミオとジュリエットの結婚の裏で、ロミオの元カノRosalineがなんとか奮闘する物語らしい。

Blowといえば、以下でblow the whistleを紹介しました。

---------2018/06------------
What Would You Do: White woman tells adopted Hispanic daughter to only speak English

7:40
melting pot;るつぼ(人種、文化など)

Yes, a melting pot of thousands of different people. 



Two Guys Drug College Girl's Drink | What Would You Do? | WWYD

(動画は削除されたよう)

0:12
roofie; 強力な睡眠薬
睡眠薬を飲ませ、相手が寝ている間に犯すという動詞にも。

Those two guys just roofied her drink. 

1:02
blow the whistle; (悪事を)暴露する

WIll she blow the whistle?  
(飲み物に薬を入れているのを見て、、)



Here's all the swag you can't leave Toy Story Land without

0:07
swag; イケてるもの
スラングで、Awesomeのような意味があります。swaggerは紹介済み。

You are the person who is going to know everything we need to know about the swag and what we can buy. 



Sponsored Link