先日、ロンドンでDear Evan Hansenのミュージカルを見てきた。主にイギリス人が演じているが、イギリス訛りはそこまでなく、ハリーポッターの舞台よりかはわかりやすくなっている。
この舞台を見る前に、知っておいたほうがいい単語を紹介する。
pep talk; 励ましの言葉
主にスポーツ選手の試合前にコーチが行う激励のこと。
Hey, have you been writing those letters to yourself? The pep talks? “Dear Evan Hansen. This is going to be a good day and here’s why.” Have you been doing those?
>>
"Anybody Have a Map?" from the DEAR EVAN HANSEN Original Broadway Cast Recording
>>
acorn: どんぐり
You fell out of a tree? What are you, like, an acorn?
"Waving Through a Window" from the DEAR EVAN HANSEN Original Broadway Cast Recording
"If I Could Tell Her" | DEAR EVAN HANSEN
0:35
cuff: 袖口
ここでは、ズボンの折返しのこと。How to cuff your jeansのように、動詞としても使えます。アメリカ英語です。
scribble: いたずらに書く
You scribble stars on the cuffs of your jeans
“Requiem” from DEAR EVAN HANSEN performed by Mallory Bechtel | DEAR EVAN HANSEN
requiem: (ラテン語)安息を
grieving: 深く悲しむ
誰かの死を悼む気持ち。
【例】There is no time for grieving.
Why should I play the grieving girl and lie
この舞台を見る前に、知っておいたほうがいい単語を紹介する。
pep talk; 励ましの言葉
主にスポーツ選手の試合前にコーチが行う激励のこと。
Hey, have you been writing those letters to yourself? The pep talks? “Dear Evan Hansen. This is going to be a good day and here’s why.” Have you been doing those?
>>
"Anybody Have a Map?" from the DEAR EVAN HANSEN Original Broadway Cast Recording
>>
acorn: どんぐり
You fell out of a tree? What are you, like, an acorn?
"Waving Through a Window" from the DEAR EVAN HANSEN Original Broadway Cast Recording
"If I Could Tell Her" | DEAR EVAN HANSEN
0:35
cuff: 袖口
ここでは、ズボンの折返しのこと。How to cuff your jeansのように、動詞としても使えます。アメリカ英語です。
scribble: いたずらに書く
You scribble stars on the cuffs of your jeans
“Requiem” from DEAR EVAN HANSEN performed by Mallory Bechtel | DEAR EVAN HANSEN
requiem: (ラテン語)安息を
grieving: 深く悲しむ
誰かの死を悼む気持ち。
【例】There is no time for grieving.
Why should I play the grieving girl and lie