April 2018

COLLEGE KIDS REACT TO PANIC! AT THE DISCO (Say Amen, This Is Gospel, Emperor's New Clothes)

3:10
prequel; 前編、過去を描く続編
sequel の反対です。ここでの意味は、「過去を描く続編」です。前作に続いて公開されるもので、その舞台が前作よりも過去のものを指します。たとえば、STARWARS。エピソード4,5,6が公開された後、そのprequelとして、後にエピソード1,2,3が公開されました。エピソード1,2,3はエピソード4の過去編(Prequel)です。

But the fact that it's like the prequel to a music video that came out like five (or) six years ago. It's insane. 
(5年ぐらい前のミュージックビデオのprequel)




=======2017/3==========
行く前に知っておきたい!配車アプリ『UBER』の使い方!〔#525〕
 
5;26
窓を下げたいときはこのフレーズ!
Do you mind if I roll down the window?
No, problem.





HOW TO: BE BRITISH (ft. Joe Sugg) | Tyler Oakley

1;02
have no clue; 全くわからない、見当もつかない

I literally have no clue.

4;27 again!
- I have no clue what you just said.

1;12
I'll give you that. ;そのとおりだよ。I admit it.
渋々認めるときに多く使います。

 Yeah, I'll give you that.
(まあ、良しとしよう(その通り))

5;14
sewage; (súːɪdʒ)発音注意)下水、汚水

It smells like sewage.





 

今日から新年度。早速アメリカに久々に行けることが決まった。今年も精一杯頑張ろう。

今日の日経新聞一面に注目の記事が。「世界の若者、移住先はアジア 人口移動に異変
この記事のキーワードは「アジアからアジアへ」。アジアの若者は、今までは欧米への移住が多かったが、近年ではアジアへの移住へと移行しているようだ。この記事のポイントをあげておく。
世界全体の新規移住者の36%がアジアへ向かう。欧米はそれぞれ2割弱。
アジアでは、タイ、マレーシア、韓国が多くの新規移住者を受け入れている(生産年齢人口の減少を移民で補うため(特にタイと韓国))
インド人移民の2割はUAEに暮らす(ドバイ万博の建設ラッシュが影響)

この原因として考えられるのは以下の理由だろう。昔は欧米まで行かなければ、良い仕事がなかった。そのため、アジアの若者は欧米へこぞって移民していったわけだが、最近ではアジアでも多くの仕事がある。わざわざ移民に厳しい欧米に行かなくても、身近なアジア圏内で仕事につけるため、アジアからアジアへという動きになっているのではないだろうか。”アジアからアジアへ”といっても、”アジアから日本へ”という動きにはなっていないような気がする。今後日本が移民に寛容になっていけば、”アジアから日本へ”という動きも進みそうだ。なぜなら、賃金はマレーシアやタイの数倍なのだから。
先月行ったときのドバイは、建設ラッシュが確かに凄まじかった。酷暑の中、インド人らしいアラブ系の労働者がたしかに働いていた。仕事を選ばなければ、たくさんの仕事があるのが今のアジアだといえる。これからはアジアの成長に期待したい。

Dubai Expo 2020 Master Plan





College Kids React To The Greatest Speech Ever Made (The Great Dictator)

1:38
dictator; 独裁者

The hate of men will pass, and dictators die. 

1:48
relevant という単語は意外と深い意味があります。これは日本語では理解しにくいので、英語で理解しましょう。この動画では多くrelevant が使われており、ここの1.1の意味になります。「appropiate to the current time, 今の状況に適切な、関連する」といったイメージ。

It's so interesting that this was so long ago and it's so relevant. 
(チャップリンのスピーチが、今のアメリカの状況にマッチしている)

3:27
It's still so relevant.

4:21
You could watch that today and put that in a school and teach it to little kids and it's still relevant today. 

9:10
Especially now, it's so relevant in America. 

9:30
Of course, it's still relevant




↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP