February 2018

Stoneman Douglas Activists Discuss the School Shooting with Ellen

3:39
curse; 口汚い言葉, 罵る、汚い言葉を言う

I didn't want to say the actual curse words because...
(ここでの curse words は bullshit のこと)

3:43
Those moms are going boo me offstage if I even think about cursing around those children. 
But also, I didn't want to curse around those children. 


Parkland Student Activists Talk Gun Control

0:57
AP; Advanced Placement; アメリカの高校での大学レベルの授業
APは、大学入学を意識した大学レベルの教養科目の勉強を行う授業のことです。大学入学を意識したカリキュラムになっています。(詳細

She's the AP human geography teacher in the freshman building. 

3:33
And many of them did not make it out to tell their tale. 
(ここでの tale は story と同様)


======2017/1=========
今回の動画は
Jim Parsons Talks His Empowering New Film

0;53
delightful; (他動詞的に)人を愉快にさせる、楽しい very pleasant

Do people know about her? Because she's delightful. 
彼女は人を楽しませる人だ。(Ellenのこと)

1;08
whisk; move somewhere quickly
【例】whisk an egg; 卵を泡立て器で混ぜる

neat; tidy and in order (OALD)

you come and do the talk shows, and they're like, whisk in, whisk out, you gotta change, which is very neat to see all that. 

1;32
stupendous; extremely large or impressive, especially greater or better than you expect (OALD)

He is stupendous. 
(Micheal phelpsのこと)

1;50
torso; 胴体(頭や手足をふくまない)
vaguely; (/veigli./) なんとなく、漠然と slightly, in a way that is not detailed or exact (OALD)
aquatic; connected with water

the size of his hands and his feet and the length of his torso, you're like you're vaguely aquatic. 

3;55
whitewash; to hide the true facts about a serious accident or illegal action (OALD)
= cover-up 

Because you know we're whitewashing and covering up something else now. 

4;10 
in the thick of it; involved in an activity or situation 

keep your eyes peeled; to watch carefully 
peel には「皮などをむく」という意味があります。目をずるむけにしておけ→よく見とけよ ということです。

it's hard when you're in the thick of it, I know that. But it's important to keep those eyes peeled. 

【例】
At first, he didn't want to have anything to do with planning our wedding, but he's in the thick of it now. (Free Dic. +original) 
Keep your eyes peeled for a taxi. (Free DIC. )


 

黒人の女性の髪型について気にしたこともなかったのだが、このビデオを見て気にするようになった。黒人の女性でストレートな髪型の人はほとんどが wig だそう。それか薬品を使ってストレートにしているか(ただこの薬品は髪にひどいダメージを与える)。これは、黒人差別の歴史とWhite Supremacy が関わっている。白人のストレートできれいな髪が美しいと洗脳され、黒人女性は自分の髪にコンプレックスを抱いてしまっている。アジア人も髪を染めたりして頑張っている人もいるが、それ以上に黒人さんたちは悩み、頑張り抜いているのだろう。これを打開するには、Beyonce のような有名人が Natural hair にして movement を起こしていく必要がある。おそらくそれは起きないので、私たちが自分らしくいれる環境をつくっていくことが近道だろう。Don't lose yourself! Just be yourself!! (最近はちょっとずつ前進しているよう

What Is Good Hair? - Tyra (Part 1)

4:10
nappy hair; 黒人の縮れ毛
陰毛の意味もあり、差別用語にもなるので注意。coarse hair 写真)「毛の太い髪質、curly な髪」も覚えておきましょう。

Nappy hair would be considered of...


=======2017/1============
今回の動画は
lolってなに?! 知っておきたいSNS英語 !〔#473〕

http://blog.livedoor.jp/bilingirl_chika/archives/66443280.html
こちらに紹介されていますが、さらに内容をプラスして載せておきます。わかりきったことは基本このブログでは載せません。(初心者向けのブログではないので..sry)

1.笑い編
LOL - laughing out loud
LMAO - laughing my ass off
ROFL - rolling on the floor laughing

haha
hehe(くすくすとした笑い)

2.仰天編 
OMG - Oh my god 
FML - F*** my life (以前も紹介しました)
WTF - What the f***?! 


Chatの流れーーー

Where are you?

-sorry, I'll be there ASAP(/eisap/)

ETA?(動画の表示は間違っています。ETAが正しいです)

-No later than 2:15! (2:15までには)
-BTY, I sent Jcob the file. 

okay see you soon.

------------

 
ASAP - as soon as possible
BTW - by the way
ETA - estimated time of arrival (到着予定時刻)
FYI - for your information(BTWと同様の意味をなす)


---------------
Hey, I'm gonna be 15 minutes late. 

-Ok, np!

I had diarrhea this morning. It was so bad!

-TMI! Just hurry up and get here!
---------------
diarrhea; 下痢

 
TMI - too much information
TTYL - talk to you later 
 
idk - I don't know(よく出ます)
pls - please
srsly - seriously
jk - just kidding
 
nvm - nevermind
np - no problem

thnx - thanks
sry - sorry
 
ur - your (youはuと書きます) 
cya - see you → see ya(see yaのほうがよく見ます) 
BAE - before anyone else (恋人や大切な人のことを表す。最近若い人の間で使われてる語です。 )

[+追加!]
AF ; as f***
以前も紹介しましたが、very をパワーアップさせた意味になります。「超」といった感じ。ツイッターだけでなく、口語としてもよく聞きます。

Awkward AF
Sleep AF

YW; your welcome


NAUGHTY WORDS IN THE OFFICE!

4:58
heterochromia; 虹彩異色症
左右の目で虹彩の色が異なることを指します。ミニオンは hetrochromia を持っています。

You don't have heterochromia

5:06
sty; 目イボ、ものもらい
大阪弁では「めばちこ」です。

He had a sty last week.


4 Black Hair Myths Debunked | Decoded | MTV

1:20
thrive on; to do well in a particular situation; 打たれ強い

Black hair actually thrives on moisture. 
(黒人さんの髪の毛は、水分を含むとクリクリになってしまうので、雨が降ると傘をさすようです。詳細



How the economy shapes our love lives

5:06
abstinence; 禁欲
abstinence from alcohol, abstinence from sex till marriage など。

You get to pin your top hate or like, and this guy "hates abstinence."
(Dating App に関して)


Gus Kenworthy Receives the HRC Visibility Award

1:14
ooze; にじみ出る

He was muscular and tan, and he oozed confidence in his red swim trunks. 
(温泉で見たライフセーバー)

5:00
counterculture; 対抗文化

In a sport that's all about being counterculture to mainstream sports, was me being gay too counterculture to be OK?


【+α】(動画と関連なし)久々に受験英語を解いてみる機会があったのだが、あるイディオムに出会ったので書いておく。それは out of thin air だ。「from nothing, どこからともなく」という意味合い。よくマジックで、The ball appear out of thin air. とよく言う。ただ受験英語はこれを知らなくても推測できるようになっている。でも知っていると瞬殺。


=======2017/1==========
今回の動画は
Japanese Apartment Tour // Our Small Tokyo Apartment

1;01
postage stamp; 郵便切手、郵便切手みたいに小さく狭いスペース
ここでは後者の意味。

This is just real life. So I know a lot of you guys are gonna think, oh my god this is the size of a postage stamp.

5;10
nerd; a person who is very interested in computers (OALD)
日本語で言うところの「オタク」といった意味合い。geekという表現もあります。geekとnerdは少し違って、geekのほうがやや社交的で、nerdは交流を持とうとしません。

'cause I'm a nerd.
(PC関連のものをたくさんもっているので)

8;08
square-shaped; 四角形の形の

The bath is square-shaped, as you can see. 

 

Parkland Crisis Actor Conspiracy Theory DEBUNKED
debunk; to show sth is less true; 偽りであることを証明する

セットのタイトル
CONSPIRACY WEARY
weary; very tired, bored; 疲れきった
長時間に渡る行為により疲労困憊した様子です。

0:42
discredit; to make people stop respecting; 〜の信用を落とす

smear; to accuse someone publicly; 汚す
【例】She was smeared in the newspapers.

It's all an effort to discredit and smear these students.
(高校の銃事件の目撃者が actor だ!と話題になっていることについて)

5:02
right-wing; 右翼
保守・愛国心的な思想を含みます。

lunatic; an insane person; 奇人、精神異常者

They're being smeared by these right-wing lunatics



Ana Navarro: I'm sick of Trump demonizing immigrants

1:00
I'm sick of...;〜にうんざりしている
前にオーストラリア人が使っていたので紹介してみました。知らないフレーズは会話の流れから推測することができますが、やはり意味は知っていないとスムーズなcommunicationにはなりません。知ることが大切。
【例】I'm sick of it. 

I think I'm really sick of this president...



========2017/1========
今回の動画は
詰まった時に使える英語のつなぎ言葉☆〔#430〕

What do you call it?

What is it called?

What is it called in English?

4;00
carp; 鯉 
広島カープもこの英単語からきています。鯉は滝を登って龍になる出世魚であり、縁起が良いからだそう。
The carp is a highly respected fish that is closely tied to the country’s national identity and the baseball team in Hiroshima.

What am I trying to say? 

↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP