February 2018

How Do We Film Political Episodes? | Gun Control

4:18
bust ass; to work very hard; マジになる
「一生懸命頑張る」ことを意味します。直訳は「尻を叩く」。rude なスラングです。

They both busted ass on it. 
(仕事を懸命に頑張る)



========2017/1==========
本日の注目記事からの英語です。
「フロリダ州の空港で発砲事件、5人死亡」
Five people have been shot dead by a gunman at Fort Lauderdale airport in Florida, officials say.
http://www.bbc.com/news/world-us-canada-38535699

Fort Lauderdale airportは、フロリダの南側に位置していて、Hollywoodという名前の地域に近い空港です。映画で有名なHollywoodはCalifornia のLAにあります。

baggage claim area; 空港で手荷物を受け取るところ(回転してるところです)



It happened at the baggage claim area in Terminal 2, just before 1300 local time (1800 GMT), the airport confirmed.

be taken into custody; 拘留される

Child custody で親権という意味に。



Eight people were injured. The gunman, believed to be an Iraq war veteran, was taken into custody.

tarmac; 飛行機場では飛行機が止まっている場所
舗装道路という意味もあり、そこからきている。



Hundreds of people were standing on the tarmac outside the terminal as dozens of police cars and ambulances rushed to the scene.

baggage carousels: 空港にあるスーツケースを運ぶベルトコンベア・装置のこと carousel=merry-go-round 
 

he fired という表現。fire は武器gunになると「発砲する」という意味になります. shoot = fire 



Witnesses said the attacker walked along the baggage carousels, shooting people as they tried to run or hide. They said he appeared to be in his 20s, was wearing a Star Wars T-shirt and did not say anything as he fired.


この単語をおさえておけば、ニュースも聞きやすくなります。以下は記事とは関係ありませんがニュース動画を載せておきます。この動画にも上記の単語がでてきています。

1;58
ammunition; 弾薬
firearms; 武器類(銃など)(空港関連動画でよく出てきます。)
carry-on (bag); 機内持ち込みバッグ
unloaded; (銃で)弾の入っていない

It is legal for airline passengers to carry guns and ammunition as long as the firearms are put in a checked bag, not a carry-on, and are unloaded and locked in a hard-sided container
.



The Voice 2018 Blind Audition - Justin Kilgore: "Tomorrow"

2:13
bask in the glory; 〜の栄光を浴びる、浸る

I want to bask in this glory
(BLOCKEDボタンを押して(あなたのコーチになりたいことを示している))(詳細

Ivanka Offended By Interview Question

0:14
accuser; 告発人

affirmatively; expressing agreement; 肯定的に
【例】She responded affirmatively. She answered affirmatively.

Do you believe your father's accusers?
- I think it’s a pretty inappropriate question to ask a daughter if she believes the accusers of her father when he’s affirmatively stated there’s no truth to it.
(ここでは、sexual misconduct accusers のことを指している。)



=========2017/1============
今回の動画は
YouTubers React to Miss Universe Fail 2015

3;21
pits; わきの下(アメリカ英語)
pitには穴やくぼみといった意味があります。

My pits were sweating.

pageant; (Am) a public competition for young women (OALD)
=beauty contest

- It is the most uncomfortable thing that could ever happen at a pageant.

6;08
conspiracy; a secret plan by a group of people to do sth harmful or illegal (OALD)

many have said this was a conspiracy.
(about this event)

6;43
jackass; (slang) A stupid or idiotic person

- I don't know a single black man, other than Kanye, 
who would agree to making (make) himself look like a jackass.

彼はmakingといっていますが、文法的には間違ってはいません。agree to makeのほうがbetterではありますが。


Is a University Degree a Waste of Money?

1:18
land a job; 仕事を見つける
話し言葉です。

He chose in part because he thought it would land him a job. 
(機械工学科を卒業して...)

4:36
make ends meet; やりくりする、生活する
【例】It's hard to make ends meet these days. I need to earn money.

Her main job isn't enough to make ends meet. 

8:10
nature-nurture debate; 人間は遺伝子によって決まるのか、それとも育った環境で決まるのかの議論

How many of you have heard of the nature-nurture debate



Micro Van Dwelling: Toyota Sienna Minimal Minivan
Dwelling; 住居、居住施設
居住していれば、洞窟でも、車の中でもどこでもDwellingです。




========2017/1==========
今回の動画は
Gravity | Sandra Bullock EXCLUSIVE Interview

0;17
Do you copy?

この映画でよく出るフレーズ。copyは無線でのやりとりでよく使われる表現で、ちゃんと理解できたか?を確認しています。考えをcopyできたかどうかというイメージ。

1;11
contraption; a machine or piece of equipment that looks strange (OALD)

this film was odd because you were always in some contraption that limited your ability to act. 

3;41
dissect;(/daisekt./) to examine sth carefully in order to understand it (LONGMAN)
ここでは上記のように発音されていますが、/disekt/でも構いません。

I was able to see a movie for the first time and enjoy it, rather than dissect it. 

4;28
get bogged down with; to become so involved in something difficult or complicated that you cannot do anything else (Cambridge Dic.)
bogは沼という意味。泥にハマって動けない→動きがとれない というイメージ。

as an adult we just get bogged down with worry, and trying to control things that, just in the end, just don't matter.

I am bogged down with my homework.



 

What is a deficit?

テロップ「THE FEDERAL DEFICIT EXPLAINED」

federal deficit; 連邦政府の赤字
balance the budget; 均衡予算

1:54
balancing the books; 帳尻を合わせる
deficit にならないよう、balancing the books をするのです。

I don't think balancing the books (is) really should be a priority for the government. 



What The Crap Is Algae Anyway?

algae; 藻類
発音(/aeldgi/)緑色のものが想像できれば十分でしょう。



How is China’s garment industry dealing with rising labor costs?-20150131

0:04
garment; 衣服
衣料品メーカが用いる用語です。

China is no longer one of the cheapest places in the world to produce garments. 



======2017/1=========
今回の動画は
Teens React to Jennifer Lawrence
 
2;15
prestigious; respected and admired as very important or of very high quality (OALD), 名声のある

- She wins my own personal Oscar, which is much more prestigious than the regular Oscars.

5;37
I'm torn! ; とうしようかわからない、悩む
板挟み状態ってこと

- I feel like I'm cheating on Taylor Swift if I say that though.
So, I mean, I'm torn!
(Do you think that Jennifer Lawrence is hot? と聞かれて)

I'm torn between helping him or not. 


How Does Water Evaporate? | PLUM LANDING on PBS KIDS

evaporate; 蒸発する


NEOLITHIC. Prehistory for children.

0:16
Paleolithic; 旧石器時代(打製石器)
Neolithic; 新石器時代(磨製石器)
Bronze Age; 青銅器時代

日本では、旧石器時代→縄文時代の順。一方、世界では、Paleolithic→Neolithicの順。


========2017/1========
今回の動画は
The 'Ghostbusters' Cast's Past

1;21
telemarketer; 電話による販売をする人
コールセンターで話している人をイメージしてください。

Scientology; アメリカの新宗教

you were a telemarketer for Scientology?

1;35
blow my cover; to reveal someone's true identity (FREE DIC,)

Thanks for blowing my cover. 
(秘密が暴露されたことに関して)

2;37
Umpire; 野球の審判員
ボール!アウト!の人

2;50 
In retrospect,; thinking back to a time in the past、振り返って考えると
in hindsight ということもできます。【例】In retrospect, I would have gone to a better college. (FREE DIC.)

litigate; (law) 訴訟をおこす

In retrospect, I should have brushed up on the rules of softball before... litigating them but, I didn't and I got yelled at. 

こちらの動画にIn retrospectの使い方があります!

In retrospect, I should have made it shorter. (以前のプレゼンに関して)
やはりここでもshould haveという形が使われています。なぜなら、以前のことを振り返っているからです。ああこうすべきだったんだよね..て感じで。






↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP