November 2017

The Post | Official Trailer [HD] | 20th Century FOX

0;04
hypothetical question; 仮説に基づく質問
例えば、If you were the other gender for a day, what would you do?のような質問のこと。

So, Can I ask a hypothetical question?
-Oh, dear. I don't like hypothetical questions.


Daredevil on Scaling America’s Tallest Building: ‘No Idea What I Was Doing’

1;15
run out; 〜が切れる

What if one day, your luck runs out?


Ex-Girlfriend of Texas Church Gunman: ‘Devin Was a Monster’

0:10
pervert; 変態

He was a pervert. A pedophile. 


-----------2016/10---------------
今回の動画はエレンショーから
This Kid Loves James Bond

 
dapper ; スーツでキリッとしている

you're so dapper.

smooch ; キスする

you want to smooch with the girl/
smooches

3;26
suave ; 物腰がやわらか、礼儀正しい
debonair ; \ˌde-bə-ˈner\  ファッショナブルで魅力的

you're very suave and debonair.

 

トランプの日本での共同記者会見が開かれた。トランプは経済においてはアメリカが一番で、日本は2番目だと主張した。(以下の動画3:08)それに安倍総理は苦笑いするだけ。これこそトランプの本心だろう。(Patronizing

Japan Suffers Through a Visit from Trump: The Daily Show

3:32
signed up for; 自発的にはじめた、〜が望んだこと

I'm sorry about the death of your husband but he knew what he signed up for. 
(このニュースのこと)

3;52
flinch; to make a sudden small movement because of fear; ひるむ、たじろぐ

diss; 侮辱する、ディスる

Japan's Prime Minister didn't even flinch when Trump basically dissed him into number two. 


ADULTS REACT TO CAMILA CABELLO - HAVANA FT. YOUNG THUG

3:59
repetitive; 反復的な、繰り返しの

The music was terrible and super repetitive.


------2016/10-----------
今回の動画は
Why Starbucks Spells Your Name Wrong | Agitators Ep. 1


mishear (/mɪshiɾ) ; ( v) 聞き間違える
mis-hearということです

I didn't mishear your name.
I'm deliberately misspelling your name to confuse and annoy you,

shrewd
(/Sru:d/) ; (adj) 正しいことであるようだ、状況を賢く判断している

I decided to write "Gessica" on your cup to play with your emotions in a shrewd and calculating way.

obnoxious
(./ abnakSes/) ; (adj)非常に残念な(人々を虐げるようなやり方を用いて)
infuritate ; (v) 非常に怒らせる
perplex ; (v) (理解できなくて)困惑する、心配する

How can I spell this name in an obnoxious way that will infuriate and perplex them? 

lull (lAl/) ; (v) リラックスさせて、落ち着かせる

I'm lulling you into a false sense of security.
休息をあたえているのです(安堵をあたえているのです)

スタバの店員はわざと名前を間違えているため、名前の通りのカップをもらった客は”つくられた安心感の中”にいるのです。そのため、false sense of security という”セキュリティで守られた間違った感覚”→”作られた安心感”という意味が導き出せます。


President Trump's POWERFUL Speech to U.S. Troops in Japan: "You're Our Last Hope!" 11/4/17 (関連記事

3;50
salute; 敬礼する、敬意を表する

We salute you. 

10;04
cornerstone of; sth of great importance; 基本、基盤

sovereignty; 主権

We see on this base, has endured a cornerstone of sovereignty, security and prosperity for our nations. This region, and, indeed, the entire world. 

イヴァンカやトランプが来日し、日本をベタ褒めしている。日本のメディアもハンバーガーやおもてなしの話ばっかりだ。アメリカも日本はちょろいと思ってるのではないだろうか。なんでもいいなりになってくれる国。ベタ褒めしているがPatronizing ではと思ってしまった。ということで、以下にこの単語を紹介しておくことにする。

Charlie Wilson's War (2/9) Movie CLIP - The Sexiest Woman Ever (2007) HD

1;02
Helen of Troy; ギリシャ神話に登場する美しい女性

patronizing; behaving towards someone as if they are stupid or not important; 恩着せがましい
イヴァンカが「日本は素晴らしい国でした〜」と言っていたとしても、内心では(アメリカのほうが上だけどね)と思っていればpatronizingです。

You may be the sexiest woman ever. I'm not kidding. You are Helen of Troy. 
Are you patronizing me?


----------2016/10----------
今回の動画はエレンショーから
Behind the Scenes at the Oscars

6;37

gratitude ; (n)感謝の気持ち\

I can't express my gratitude enough for how hard everybody worked.

 

以前も紹介した、映画ITがやっと日本で公開されたので見てきた。ただただ驚かすための怖い映画だった。子どもたちの演技に注目したい映画。ホラーというよりも、子どもたちの青春映画といったほうがいいのかもしれない。続編も2019年に決まっているが、もうclown(ピエロ)は見たくない、、、。

(2020/12更新)ITの続編を見た。子役たちの演技が魅力だったが、大人の俳優が主役になってしまい、ただのホラームービーになってしまった。怖さは倍増した感じがする。

IT CHAPTER TWO - Final Trailer [HD]




【知っ得情報】
これからITを見る人にぜひ知っておくべき情報を教えよう。それは、New Kids On The Block だ。これは、1980年代に人気を博した、5人組アイドルグループ。今で言うところのBack Street BoysやOne Directionといったところ。この映画は、1980年代を舞台に描いているため、このグループに関係した内容が映画ITには出てくる。これを知っておけば、確実に楽しめる!以下の曲が映画には出てくるので、映画を見る前に聞いておこう!

New Kids On The Block - Hangin' Tough


(以下からネタバレ含むため、映画を見た後にどうぞ)
【はじめあたり】
女の子と、ぽっちゃりくんが初めて出会うシーンがある。そこで、女の子は、ぽっちゃりくんのイヤホンを奪う。彼が聞いていたのはNew Kids on The Blockの曲。彼は隠そうとする(恥ずかしくて、知られたくない)。でも、彼女はもうその秘密を知ってしまった。

【後半あたり】
ITの映画の中で、ぽっちゃりの男の子の部屋に行く場面がある。そこには、たくさんの新聞記事が壁一面に貼られていた。女の子がドアのうらにあるポスターを見つける。そこにはNew Kids On The Blockのポスターが!!音楽とともに大画面ででてくる。彼女だけが知っていて、ほかの男友達らは気づいていない。(男の子なのに、ボーイズバンドにはまっているところが笑いポイントであり、80年代のアメリカを懐かしむこともできる!)

もし、このNew Kids On The Blockを知らなければ、映画を見ている最中は??となるだろう。私が見た映画館(日本)では、このシーンのときは静まり返っていた。ネットでコメント欄等をチェックすると、米国の映画館では、会場みんな笑っていたようだ。(関連記事

It Trailer #1 (2017) | Movieclips Trailers

1;51
stick together; 協力し合う、一緒にいる
話し言葉でよくつかいます。

If we stick together, we win. 

ーーー
以下は、著作権の関係でYoutTubeのURL表示はできません。ご了承ください。映画ITに出てきたフレーズです。

0;31
tickle;くすぐる
pickle はここでは、男性の”あそこ”をさしています。

The best feeling ever.
Yeah?
Try tickling your pickle for the first time.

2;43
gray water; 家庭排水
greywaterともいいます。

That's gray water.
What the hell is gray water? It's basically piss and shit. 

2;51
staph infection; ブドウ球菌感染症
米国では誰でも知ってるとか。

Have you ever heard of a staph infection?

14;31
placebo; 偽薬、プラシーボ

They're Placebo. They're bullshit.
(この子供はPlacebo を正しく発音できていません。わざとでしょう。)


--------2016/10------------
今回の動画はエレンショーから
Britton's Magical Adventure with David Copperfield


spectacular; 壮大な、華々しい

it was spectacular


 今日は、約1ヶ月ぶりに映画を2本見てきた。「ブレードランナー2049(Blade Runner 2049)」と「IT」だ。ITは別の記事で扱うとして、今回はブレードランナーを紹介する。この映画は2049年の世界を描いており、様々な未来テクノロジーが登場する。たとえば、Replicantとよばれる人造人間だ。人造人間が世界を支配すると一体どのような状況になるのか、それが見どころになっている。
 難解で考えさせられる映画だった。究極の未来はこのようになるだろうが、あと32年で人間がいなくなるとは思えない。だが、人間が働かなくてもいい時代にはなるかもしれない。

Blade Runner 2049 Trailer #2 (2017) | Movieclips Trailers

2;11
unearth; to make known or public; 〜を明るみに出す
is unearthed で「明るみになる」となります。

The future of the species is finally unearthed. 


『ブレードランナー2049』 の撮影現場に潜入

3:13
worm; ミミズ、イモムシ

Worm farm.

6;42
facade; (フランス語)正面
うわべ、見せかけのことです。(/fuh-sahd/)と発音します。英語でも普通に使われます。

It's a fun set because we built practically the facade of a building. 

11;00
optimistic; (形)楽観的な
名詞は optimism です。

Do you feel optimistic about the future of mankind? 


----------2016/10-----------
今回の動画はMimeiLANDから
here's what happened & poopy mail time
 
1;11
equilibrium ;(n) 落ち着き、気持ちの釣り合い
be scattered ; バラバラになった、散らばった

I'm still trying to find my equilibrium again, I feel like my equilibrium has been really scattered
(家に恐い男たちがやってきたことに関して)

complacent; 自己満足の、(adj)
I think living in Japan for so long made me a little bit complacent towards security

vigilant; \ˈvi-jə-lənt\ 警戒する(非常に、慎重に) 

make sure you are vigilant, make sure that you know the numbers for the emergency services

holy crap ; 驚いたときなどに使う

6;59
brag; 自慢する、

They like to brag about it, "I've lived in Japan for 20 years and I can't speak no Japanese"
"Because I'm not even trying to learn the language"

ラスト
be infected with ;影響を受ける、感染する、”〜かぶれ”になる

I'm gonna be infected with Youtube


↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP