Tinder couple whose 3 years of messages went viral meets for 1st time on 'GMA'
1;03
swamped; very busy
I'm swamped today! といえば、「今日はすごい忙しい!」ということです。書類が机に山積していることをイメージ!
Presidents' Day had me swamped recently, you know how it gets!
4;18
binge; 度を超えた楽しみ、どか食い
binge-watchingという言葉は2015年ぐらいに流行った新語です。意味は、ハマってやめられないぐらい(テレビドラマなどを)見ることです。marathon-viewingやbinge-viewingともいいます。
Favorite TV show to binge
4;20
hands down; without question
ここでも紹介しました。The Officeはアメリカの人気ドラマです。NBCで2013年まで放送されていました。
Hands down The Office. I can watch thatanytime , any day.
【追記】こちらの記事でこの動画に関して詳しく掲載されています!私は1つの動画をここまで背景知識まで含めて詳しく書く時間はありません...。初心者にやさしいDMMさん、流石です。(記事を投稿するスピードでは勝ったかな??)
First Set Of Septuplets Turn 18: Catching Up With The McCaughey Family | TODAY
まずはタイトルチェック!3;48にも出てきます。
Septuplets;七つ子
この動画に出てくる子どもたちは、七つ子として1997年に生まれました。7人無事に生まれたのは世界で初でした。親の名前をとってMcCaughey septupletsと呼ばれています。生まれた頃からテレビの密着があったりと、アメリカでは有名な大家族なのです。3つ子はTriplets、4つ子はQuadruplets、5つ子はQuintuplets、6つ子はSextupletsといいます。
2;47
the class clown; 1番のお調子者
a class clownで「お調子者」の意味があります。ポジティブな意味でも、「おかしな人」のようにネガティブな意味になる場合もあります。ここではtheが入っているので、クラスのなかで1番という意味が含まれます。
Who would you guys say is the class clown?
4;52
テロップチェック!
in seventh heaven; 最高、幸せの気分
第七天国はユダヤ人にとって神と天使が住むことからこの意味になっています。
STILL IN SEVENTH HEAVEN
ここでは、「七つ子」の意味もSeventhに含まれているのです。センスがいい!
----------2016/9-----------
今回の動画は
Donald Trump on Board Games, HisHealth and Fast Food Habit
0:21
sort of ; 多少、いくらか
Monopoly, Sorry;アメリカのボードゲーム
I sort of like Monopoly better than Sorry.
0:31
property ;財産、資産
What's your go-to properties?
ここでトランプは、5th ave.と答えました。ここは、トランプタワーのあるところであり、ジョークですね。リアルな世界でMonopolyをやっているのです。
1:00
Formica (/formaike/) ; テーブルの表面に用いる耐熱性の合成樹脂
Is this wood or is it Formica?
ーーー
veneer (/venier/) ; 見せかけ、薄板
【+】ベニア板はplywoodといい、veneer をはり合わせたものです。
It's a veneer.
1:23
bring it up ; 話を持ち出す
Sorry to bring it up.
(握手をしてどうして病気にならないのかを聞いたことを謝っている)
ーーー
take it easy; 気楽にいこう
When you take it easy, it's not so good.
(気楽にしているときは、病気になりやすいということです。)
1:37
grueling (/gru:eling/) ; 大変で疲れる
gruel は”おかゆ”という意味。昔の貧しい人がミルクや水でむぎを沸かして作った料理。
We've had a very grueling schedule.
2:19
spit ; つばを吐く
They're gonna spit in the burger.
トランプが嫌いな人は、ハンバーガーにつばを吐くかもしれないので、”Mr, Trump would like a humburger to go."「トランプがハンバーガーを持ち帰りたい」とはレストランで言いたくないようです。
ラスト
better off; 〜した方がいい
I'm better off with fast food.
1;03
swamped; very busy
I'm swamped today! といえば、「今日はすごい忙しい!」ということです。書類が机に山積していることをイメージ!
Presidents' Day had me swamped recently, you know how it gets!
4;18
binge; 度を超えた楽しみ、どか食い
binge-watchingという言葉は2015年ぐらいに流行った新語です。意味は、ハマってやめられないぐらい(テレビドラマなどを)見ることです。marathon-viewingやbinge-viewingともいいます。
Favorite TV show to binge
4;20
hands down; without question
ここでも紹介しました。The Officeはアメリカの人気ドラマです。NBCで2013年まで放送されていました。
Hands down The Office. I can watch that
【追記】こちらの記事でこの動画に関して詳しく掲載されています!私は1つの動画をここまで背景知識まで含めて詳しく書く時間はありません...。初心者にやさしいDMMさん、流石です。(記事を投稿するスピードでは勝ったかな??)
First Set Of Septuplets Turn 18: Catching Up With The McCaughey Family | TODAY
まずはタイトルチェック!3;48にも出てきます。
Septuplets;七つ子
この動画に出てくる子どもたちは、七つ子として1997年に生まれました。7人無事に生まれたのは世界で初でした。親の名前をとってMcCaughey septupletsと呼ばれています。生まれた頃からテレビの密着があったりと、アメリカでは有名な大家族なのです。3つ子はTriplets、4つ子はQuadruplets、5つ子はQuintuplets、6つ子はSextupletsといいます。
2;47
the class clown; 1番のお調子者
a class clownで「お調子者」の意味があります。ポジティブな意味でも、「おかしな人」のようにネガティブな意味になる場合もあります。ここではtheが入っているので、クラスのなかで1番という意味が含まれます。
Who would you guys say is the class clown?
4;52
テロップチェック!
in seventh heaven; 最高、幸せの気分
第七天国はユダヤ人にとって神と天使が住むことからこの意味になっています。
STILL IN SEVENTH HEAVEN
ここでは、「七つ子」の意味もSeventhに含まれているのです。センスがいい!
----------2016/9-----------
今回の動画は
Donald Trump on Board Games, His
0:21
sort of ; 多少、いくらか
Monopoly, Sorry;アメリカのボードゲーム
I sort of like Monopoly better than Sorry.
0:31
property ;財産、資産
What's your go-to properties?
ここでトランプは、5th ave.と答えました。ここは、トランプタワーのあるところであり、ジョークですね。リアルな世界でMonopolyをやっているのです。
1:00
Formica (/formaike/) ; テーブルの表面に用いる耐熱性の合成樹脂
Is this wood or is it Formica?
ーーー
veneer (/venier/) ; 見せかけ、薄板
【+】ベニア板はplywoodといい、veneer をはり合わせたものです。
It's a veneer.
1:23
bring it up ; 話を持ち出す
Sorry to bring it up.
(握手をしてどうして病気にならないのかを聞いたことを謝っている)
ーーー
take it easy; 気楽にいこう
When you take it easy, it's not so good.
(気楽にしているときは、病気になりやすいということです。)
1:37
grueling (/gru:eling/) ; 大変で疲れる
gruel は”おかゆ”という意味。昔の貧しい人がミルクや水でむぎを沸かして作った料理。
We've had a very grueling schedule.
2:19
spit ; つばを吐く
They're gonna spit in the burger.
トランプが嫌いな人は、ハンバーガーにつばを吐くかもしれないので、”Mr, Trump would like a humburger to go."「トランプがハンバーガーを持ち帰りたい」とはレストランで言いたくないようです。
ラスト
better off; 〜した方がいい
I'm better off with fast food.