YouTubeで生の英語を学ぶ

YouTube動画の中に出てきた単語で難しめのものをリストアップしています。 I picked up some difficult words that appeared on a YouTube video :D  現役理系大学生による、ネイティブを超える英語力と教養を身につけるための、英単語データベースです。 (注)復習のため、過去記事を書き足す形で更新しています。

May 2017

Ozeri Touch 440 lbs Total Body Bath Scale review
 
4;44
146lbs; 約66kg 
 lbsはポンドのこと。1ポンドは0.45kgです。lbsからkgに直す際は、半分よりすくなめと思えばだいたいの値がわかります。

イギリスの体重計は、stoneという単位も含まれ、1 stoneは14 poundsなのです。体重計はBathroom scaleといいます。
 
Teacher Gives Birth to 13-Pound Baby Naturally: I Thought the Scale Was Broken

0;03
come in at sth; to cost a particular amount;いくらになる

WOW, baby, coming in at 13 lbs, this new born is ready to take on the world.

13 lbsは約5.9kgです。かなりの大きな赤ちゃん。赤ちゃんの適正体重は2.5から4.0kgだそう。アメリカでは、5.5から9.9 poundsのあたりが適正だとか。日本人とそこまで変わりません。

 
A Young Demi Lovato Had The Hots For Barney
 
1;21
gig;短いセッション
コンサートでは使わず、ライブハウスなどでにおける音楽のことです。gig economyは以前紹介したとおり、単発の仕事という意味ですが、このgigの意味から来ています。

Barney & Friends; アメリカの子供向け番組(1992年あたり)
恐竜のきぐるみがでてくるNHK・Eテレのような番組です。

I booked my first gig when I was 8, and it was on Barney.  
Barney and friends, big purple dinosaur.  

 

This Is How Dirty the Bottom of Your Shoes Are
 
2;38
e.coli; (/e-colai/) 大腸菌

We found 4 different types of bacteria including E.coli. 

2;56
この動画は、靴にはたくさんの菌が付着していて汚いので、家では靴を脱ぎましょう。また、抗菌シートなどで靴をふき、最後に洗濯機に入れましょう。とこのビデオは言っている。
汚い靴を洗濯機に入れる文化が理解できない。アメリカ人の一部は靴を洗濯機で洗うとは何度も聞いたことがあるが、このビデオをみて呆れてしまった。洗濯機はすべての汚れを落とす万能な機械ではない。今度は服が菌まみれ、泥まみれになってしまう。

TIP#1 Take off shoes
TIP#2 Wipe Shoes
TIP#3 Put In Washing Machine

TEENS REACT TO MALE ROMPERS (#ROMPHIM)

0;32
romper; ロンパー(幼児用の遊び着)
女性ファッションとしても定着しています。男性用RompHimが商品名。

Is this the romper? 
Oh is this the male romper thing?
Oh my god! This is the RompHim thing. 

5;26
laid-back; こだわらない、くつろいだ

He's a very laid-back guy. I don't think rompers are his thing.  

5;43
priest; 聖職者
この人達は基本黒の服を着ています。

He looks like a priest.  

6;16
Build-A-Bear; (店の名前)アメリカのぬいぐるみ店
ちっちゃい子どもたちがよく行きます。

Oh no, take that off of him. He looks like a Build-A-Bear. 

TEENS REACT TO 80's FASHION

0;35
hippy; 1960年代後半のアメリカでの若者たち(ひげ、長髪、奇抜な服装など)

neon; 派手な、低俗な
通常は「元素のネオン」として使われます。

Isn't that like hippy?
It was very neon. 

3;35
scar; 心の傷
I was scarred.で 「心に傷をおった」を表します。I was scared.と区別しましょう。

I have a horror story. I walked into my mom's closet one time, and I saw so much neon, like fitness clothing. I was so scarred

5;49
fanny pack; ウエストポーチ(スリ防止などのための)
fannyはアメリカで「お尻」と言う意味。一方、イギリスでは「女性の陰部」となる。イギリスではbum bagといいましょう。bumはもちろんイギリスで「お尻」の意味。日本はウエストで考えていて、アメリカとイギリスはお尻が基準としてとらえています。

Yes! Fanny packs.

Basically/Technically/Literallyの使い方!〔#549〕
 
0;21
give it a shot; やってみる、試してみる

I'm just gonna give it a shot.  

0;52
Basicallyの使い方

What do you like to do on your days off?
I like to go to the park and read a book, or have a picnic, go for a hike, go for a bike ride, basically anything that gets me out of the house. 


-What do you like to do on your days off?
I like to go to the park and read a book, or have a picnic, go for a hike, go for a bike ride.
-Anything that gets me out of the house?
Yeah, basically.

2;20
ほとんど日本にいるよ(いっつも外国にいるの?と聞かれて)
I'm in Japan for the most part.
I'm usually in Japan.

3;36
厳密に言うとTechnicallyの使い方

Technically, you're supposed to register a month in advance, but I think I can get you in. (イベントなどで)

4;36
Litterallyの使い方

I literally fell flat on my face in the middle of the train. I was so embarrassed, I wanted to hide in a hole. (転んで顔から突っ込んだ)

COLLEGE KIDS REACT TO FALL OUT BOY

2;14
sentimental; related to feeling rather than reason (Cambridge)

I just got very sentimental by the video. It got to me.

3;20
stan; 熱狂的ファン
EminemのStanという曲が由来の言葉です。

I'm not like a big stan of them. But I do remember some of the songs. 

3;42
jam; (スラング)好きな曲、お気に入りの曲
他にもスラングでtroubleやpartyといった意味があります。

This was like my jam in sixth grade. 

10;30
resonate with; 共感する
resonateは鳴り響く、共鳴するという意味があります。Her experiences resonate with me. などといえます。

chubby; ぽっちゃりした, close to being fat

As a kid, I feel like I've really resonated with Patrick the most because I was like the little chubby kid, too, growing up. He's the lead vocalist for this sick band, like a really cool band. Like "I can do some cool shit, too, when I'm older."(
PatrickはFall out boyのボーカルのこと)


Justin Bieber Prank Calls a Fan
 
0;48
UMass; University of Massachusetts;
ニューヨークの上辺り、ボストンの近くにあります。

because she goes to UMass, I got these notes here. 

3;35
buckle down; to begin to work seriously at sth
fool around; 馬鹿騒ぎする

Buckle down and quit fooling around in that college there.  

A Day in the Life of a Mechanical Engineering Student

最近はレポート、テスト、、で忙しい。なかなか英語を勉強する時間が取れないのが理系の欠点。ただ、意識的に取り組めば時間は取れる。”意識的に”そして”毎日”英語に触れ、学習することが日本にいながら上達するコツ。
0;32
We get to use a range of software from Solid Works for design, Matlab for computer programming and Simulink for modeling systems.
 

VRの進化系!リアルとバーチャルが融合したホロレンズ☆〔#548〕
 
0;45
evangelist; 自社の製品などについてわかりやすく説明する人
もとの意味は「キリスト教の啓蒙活動をする伝道者」です。ほかにはIBMなどの外資系IT企業を中心にこのような職種の人がいるようです。

Hololens evangelist 
 

Ed Sheeran - Shape of You [Official Video]
 
0;32
Van The Man; Van Morrison; イギリスのミュージシャン
jukebox; 硬貨を入れると曲が流れる機械(自動販売機のようなもの)

take my hand, stop
put Van The Man on the jukebox  
And then we star to dance 

この曲には何回もI'm in love with your bodyが出てきます。



Ed Sheeran - Galway Girl [Official Video]

0;18
Gaelic; ゲール語の
ゲール人は現在のアイルランド、スコットランド人が多いですが、一概には言えません。ここではタトゥーのことを指しています。

She asked me what does it mean the Gaelic ink on your arm?
Said it was one of my friend's songs do you want to drink on?

0;57
Ceilidh; スコットランドのダンス
Carrickfergus;北アイルランドの地名
ここでは、歌のことをさす。民族音楽です。
trad; traditionalの短縮形

After dancing to Cèilidh, singing to trad tunes
I never heard Carrickfergus ever sung so sweet 



LYRIC BREAKDOWN: HARRY STYLES - Sign of the Times
 
1;37
bribe; 賄賂を使い、手に入れる
He bribed immigration officials and entered the US illegally. などといえます。

You can't bribe the door on your way to the sky.
You look pretty good down here. But you ain't really good. 

1;40
You can't really bribe your way into Heaven. 

1;42
sneak away; to go away from a place quietly 
I tried to sneak away from the party.などと使えます。

When you're at that point, and you're not allowed in, it means you can't just sneak away,  and that point, you have to work for it. 

5;25
Prince; プリンス(アメリカのミュージシャン)
nod to; approve; 賛同する、うなずく
うんうんそうだね。というイメージ

I know Prince, after he broke away from his group, his first single was "The Sign of the Times," so I feel like this is kind of like a nod to Prince in a way.

↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP