Avengers: Infinity War Cast on Premiere of the Movie

1:23
snazzy; おしゃれな、優雅な

You look like very snazzy

1:47
diva; (スラング)お高くとまる人、高慢な態度の人
pop diva は紹介済み。歌姫のように、ゴージャスな人をイメージすればよいでしょう。

She is a diva
(grandmotherのこと。赤いゴージャスなドレスでプレミアショーに参加。)



Cast of Avengers: Infinity War Reveals Least Trustworthy Avenger

2:07
Snitches get stitches. ; 裏切り者はたたかれる
snitch は「密告者、チクリ野郎」という意味があります。get stitches で「針を縫う」という意味。「チクったら痛い目にあうぞ」という意味合いです。
(ここでは、Avengers の内容を漏らしたことをいじっています)



Macaulay Culkin Won't Recreate His 'Home Alone' Face

0:26
I'm flattered.; 光栄に思う、嬉しい
謙遜のニュアンスが含まれます。何か褒めてもらったときには、I'm flattered. Thank you.と言うとよいかもしれません。

I'm so flattered that you came out to see me. 

3:34
litter; 一緒に生まれた子たち、一腹の子
主に動物の子供に使います。ここでは、jokeとして動物にたとえています。

oodles; たくさん
発音(/u:dlz/)話し言葉です。
【例】I need oodles of sugar.

She had a litter. Just oodles of Culkins. 
(7人子供の大家族で)




Sponsored Link