How Parkland student David Hogg beats his critics
2:55
whack-a-mole; (もぐらたたきゲームのように)場当たり的な
もぐらたたきゲームの意味もあります。

It's like a never-ending game of bullshit whack-a-mole
(Twitterとかの批判の声にいちいち答えるのは...)



=======2017/4========
Back to the Future (8/10) Movie CLIP - You Leave Her Alone (1985) HD
 
0;02
beat it; あっちへ行け!(Go away. Get out of here.よりキツイ言い方)
beatには「勝つ」という意味があります。I can't beat him.とかいえます。

spook; スパイ(アメリカ英語)
お化けという意味もある。

Hey, beat it, spook. This doesn't concern you.  

0;08
peckerwood; a rural white southerner, 白人の田舎者(貧乏である)(軽蔑)

Who you calling spook, peckerwood?

1;06
deaf; 耳の聞こえない

Are you deaf?
Close the door and beat it. 



英語で注文!Vancouverのカキ屋さん♬ 〔#529〕

1;11
prawn; エビ(大きめのものを指す)

You've got four jumbo prawns. 
 
1;28
clam; ハマグリ、アサリ

And the clams, the steamers. アサリの蒸し焼き
 
1;45
briny; 塩辛い(海水によって)

East is more salty and briny.  
 

Sponsored Link