Corden On Trump: "I Spanked Him"

1:46
nip out; go somewhere quickly; 急いで出ていく
【例】She has nipped out to the shops.
スラングで、「nipples が服の下から透け出てる (nipping out)」という意味もあります。

We were nipping out for lunch. 

4:01
my friend a friend of mine にはニュアンスの違いがあります。具体的な人物を想定しているときには my friend を使い、会話の相手がその友達が誰なのかわかっていないときは a friend of mine を使います。(詳細

I have a friend of mine who was...  
(「私の友達がね、〜」と具体的には誰かわからないので、a friend of mine を使っている。)

6:36
spank; to hit someone with the hand on the buttocks; (お仕置きとして尻を)たたく

I spanked him. 
(Corden が Trump の尻を)


GETTING TO KNOW YOUTUBERS | FBE Studio Life #36

1:25
Be there or be square. ; ぜひ来てね!
マイインターン」で紹介済み。



======2016/12==========
今回の動画は
日本、アメリカ、そして世界。私たちはどうすればいいのか


本日は特別編。脳科学でおなじみの茂木先生が日米学生会議の説明会での講演を紹介。日本の大学生でアメリカに興味のある人は、ぜひ聴くべき動画です。この中で紹介された英単語などを紹介します。

23;50
airhead ; a stupid person (主に女性に対して使うことが多い)
すなわちheadがairで詰まっているということ。airしかないということ。
【例】His girlfriend is such an airhead

27分前後
post-truth; Brexit(イギリスのEU離脱 Britainとexitの組み合わせ)やトランプの勝利など、人々の考えうる、想像しうる真実から離れたことが起こること、真実とは関係なくなるようになること
the Oxford Dictionaries Word of the Yearに選ばれた(2016年)


Sponsored Link