LA NOURRITURE JAPONAISE - Louis-San
nourriture: food

2:27
Et on va manger au restaurant Sapporo
( and we are going to eat at the Sapporo restaurant. )

4:20
tuerie: killer, massacre
虐殺という意味から転じて、C'est une tuerie. で「(食べ物が)うまい、やばうま」という意味になります。若者が使います。Informal. 

Dinguerie: Crazy thing
Dingueには「crazy」という意味があり、そこから派生した言葉です。いい意味で、「やばいやつ」といったニュアンスです。

Nan franchement c'est une tuerie. Une dinguerie
( No, frankly it's a killing (super!) )

5:06
surtout: especially
【例】J'aime le sport, surtout la course. 
Ah oui aussi une chose, n'oubliez surtout pas la sauce
Ah oui aussi une chose, n'oubliez surtout pas la sauce
( Ah, yes, also one thing, don't forget, especially the sause. )

6:03
certes: certainly

Ça vaux le coup.: It worth it. 
vaux: =valoir, worth

Certes c'est cher. Mais pour les grandes occasions. Ça vaux franchement le coup.
( Certainly, it is expensive. But for special occasions. Frankly, worth it.(うなぎのこと)) 



LORIS - VIOLENCES POLICIÈRES

0:15
Ce qui: (主語)何が

se passer: to happen
【例】Que s'est-il passé?: What happened?

Ce qui se passe aux États-Unis?
(What is happening in the United States?)

3:04
prise: plug, socket

Ah je crois qu'il y a une prise non?
( Ah I think there is a plug right? )

Dommage. : pity, 残念

電源コンセントがなく、Dommage.

3:54
Ah ouais, là dehors
(Ah yeah, out there)

Ouais は Oui の砕けた言い方。ビジネスでは Oui のほうが無難。

6:05
Heureusement qu'on l'a déballé hein. On peut prendre une glace?... Vous êtes sûr une petite glace?... Tenez la monnaie. 
( Fortunately we unpacked it, huh. Can we get an ice cream? ... Are you sure a little ice cream? ... Hold the change. )

6:41
Au revoir: goodbye.



CES DÉTAILS QU'ON A CACHÉS AU JAPON

0:22
tournage: shooting

paraître: to seem
【例】Ça paraît incroyable. : It seems unbelievable.

évident: obvious

Je me suis dit: I thought...

Et je me suis dit "Un tournage ! Ça parait évident !"
( And then it struck me, ' a movie shoot! Of course (= It seems obvious.) !'. )

0:52
C'était très important pour nous d'avoir un casting japonais.
( It was really important for us to have a Japanese cast. )
【例】C'est trés important pour moi d'apprendre la langue locale. 

2:21
aucun; none

Et il y'avait que des acteurs japonais, aucun parlait anglais vraiment.
(And there were Japanese actors. None of them spoke English really. )

3:50
ここでは、il y a の il が省略されています。

dedans: inside

vide; empty

y'a rien dedans à la base !
( There's nothing in it in the beginning. )

C'était des tatamis, c'était vide.
( It was only tatami. It was empty. )

5:40
chauffeur; driver

également: also, equally

Je suis chauffeur uBer, également.

10:23
oublier: to forget

abonner: subscription
youtubeのフランス語verのSubscribeボタンには、 S'ABONNER となっています。

N'oubliez pas de vous abonner.
( Don't forget to subscribe. )





This is how the COVID-19 pandemic hit the US higher education system in its weak spot | GMA

4:03
It's defenitely in jeopardy when they get into a revenue problem. 




Teachers Face Job Loss And Uncertainty Amid The Coronavirus Pandemic | TODAY

0:25
pink slip; 解雇通知
書面での解雇通知がピンク色であることが多いことから。

(Name) got a pink slip last week. 

1:37
cesspool: 不潔な場所

A school is just a cesspool of germs. 



David Dobrik Reacts to Being Called Generation Z's Jimmy Fallon

4:30
water down: to make sth less effective, 内容を乏しいものにする

I didn't want to water down the videos. 
(このコロナ下の状況で、ビデオの質を下げたくない)




歌詞はこちら
Amir - La fête

歌詞(Paroles)を見てみましょう!

La fêteとは、「お祝い、パーティ」という意味です。



Comment J'AI DÉCOUVERT la KPOP ? - Louis-San

5:07
T'as eu le bac mention très bien !? Mais comment t'as faaaaait ?
: Did you get the high school diploma!? But how did you do?

T'as = Tu as の省略形。

eu: avoir (present perfect: tu as eu, j'ai eu...)
bac: バカロレア。フランスの共通試験のようなもの。高校3年生が受けます。高校では、合格者の名前とmentionが張り出される。

mention très bien: grade A pass (16点以上)
mention bien (14〜16点)
mention assez bien

5:18
rentabilité: cost-effectiveness 

5:22
Ben qu'est ce que j'ai eu ? seize, (virgule) douze mention très bien
:Well, what did I get? 16.12 grade A pass. 

フランス語で、小数は . ではなく , で表されます。そしてこの小数点は、virgule (ヴィギュル)と言います。




J'ouvre vos DM (j'ai reçu une n*de)
【例】Elle a ouvert la porte. : She opened the door. 

3:12
rien: nothing
【例】Il n'a rien dit.: He didn't say anything. 

donc: so
Alors は then というイメージです。

coucou: hello
やっほー、はろーといった感じです。

profite: to take advantage of

car: because
書き言葉として使われます。口語では parce que です。

【例】Je regarderai cette vidéo. : I will watch this video.

Je n'ai rien d'interessant à dire pour ta vidéo. Donc j'en profite pour passer un petit coucou à ta maman car je sais qu'elle regardera cette vidéo.
( I have nothing interesting to say about your video. So I take this opportunity to say hello to your mom because I know she will watch this video. )



↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP