Erasmus confiné - Broute - CANAL+

0:00
pote: mate

Cette année je devais faire un Erasmus avec des potes, à Barcelone.

0:22
s'ennuyer: to be bored
bosser: to work

Je m'ennuie tellement que je fais que bosser.

0:33
Manuel Valls: 元フランス首相。2017フランス大統領選には敗北。2018年、バルセロナ市長選挙に立候補したが敗北。

Après ce n'est pas parce qu'on rate en France, qu'on réussit mieux à Barcelone.
Regardez Manuel Valls.

Buen provecho: (スペイン語)召し上がれ

1:07
2020: deux mille vingt
dur: hard
angoisse: anguish, fear
formation: training
Stageはインターンのようなもの。Formationはトレーニング、研修と思えば良い。

Macron il avait dit que c'était difficile d'avoir un 20 ans en 2020. Moi je pense que ça sera encore pire d'en avoir 30 en 2030.

マクロンは、テレビ出演において、2020年は20歳の若者には大変な時期だと発言しました。
E. Macron : «C'est dur d'avoir 20 ans en 2020. Donc je ne donnerai jamais de leçon à nos jeunes»

Macron: "C'est dur d'avoir 20 ans en 2020. Je ne donnerai jamais de leçon à nos jeunes. Ce sont ceux qui, honnêtement, vivent un sacrifice terrible : des examens annulés, de l'angoisse pour les formations, pour trouver le premier job."

ラスト
fait chier: make shit
【例】Ca fait chier. ムカつくー

surtout: overall 

Il ya un poème qui commence par: "Heureux qui comme Ulysse a fait un beau voyage". Cette année, on se sera surtout fait chier comme Pénélope.
(この詩の解説はこちら。Pénélopeはパリが舞台の絵本。ペネロペは子供(幼児)です。「このペネロペのように、今年はクソみたいな(fait chier)年になりそうだなー」で締めくくられています。)


Les SUV en ville c'est fini ? - Broute - CANAL+

SUV: Sport Utility Vehicle(明確な定義はないが、大きめで高めの車)

0:44
bagnole: car

J'adore ma bagnole

1:13
Ça marche.: It's okay.

Ça marche. Ciao. 




Jimmy Challenges Melissa McCarthy to a "One Week" by Barenaked Ladies Sing-Off

4:18
catfish: ナマズ、なりすまし
ここでは、スラングの「なりすまし」の意味で使われています。Catfishというネットのなりすましを追跡するテレビ番組からこの言葉が使われるようになりました。

You could be getting catfished
- I'm not getting catfished.



Donald Trump Jr. Tests Positive For COVID-19 | TODAY

0:38
a bitter pill to swallow: 受け入れがたいこと
a tough pill to swallow, a hard pill to swallowも紹介済み。

Still refusing to swallow the bitter pill of his election defeat
(選挙で負けたことを受け入れようとしていない)



New season of 'The Crown' draws comparisons between Princess Di and Duchess Meghan l GMA

1:07
take something for gospel: 絶対に正しいと思いこむ
take sth as gospel ともいいます。
【例】You must not treat what as he said as gospel. 

The people watching season 4 of Crown will take it for gospel.
(Netflix の "The Crown" Season 4において、ダイアナが登場する。この内容を正しいと思い込むだろう)




The History Of Ice Cream | November 17, 2020

3:10
hazmat suit: 防護服

The Chinese delegation even arrived in full hazmat suits


Sam Smith Talks Love Goes, Self Love/Self Acceptance & Album #4 Details

3:20
comfortable in my own skin: ありのままでいて心地いい
They are comfortable in their own skin. のように使うことが多いです。

My comfort level was in my own skin

13:35
fall out of love: 恋がなくなる
fall in love の逆の意味です。

linger: なかなか消えない
居残るイメージ。【例】Her words still linger in my mind.

Do you believe that you can't fall out of love until you love someone else? 
- No, but I do think that you linger in your mind on past relationships until you feel something greater.

24:26
labyrinth: confusing path
mazeと同じような意味があります。ギリシャ神話の迷宮からこの意味が来ています。

My relationship is labyrinth recently. 



Did you know getting more sleep can help you feel smarter? l GMA Digital

2:05
head-to-toe: 徹底的な
頭から足先までです。from head to toeでよく使われます。
【例】I dressed in black from head to toe

Literally they run head to toe
(十分な睡眠は体全身にとって効果的だ)


↑このページのトップヘ

BACK
TO
TOP